循规蹈矩 следовать правилам
Explanation
循规蹈矩是一个成语,意思是按照规矩办事,不敢越雷池一步。褒义时指人遵守规则,做事认真;贬义时指人墨守成规,缺乏创新精神。
循规蹈矩 — идиома, означающая следовать правилам и предписаниям, никогда не переступая границ. В положительном смысле она относится к человеку, который соблюдает правила и делает всё серьёзно; в отрицательном смысле — к человеку, который следует правилам и лишён новаторского духа.
Origin Story
大观园里,为了解决财政困难,探春提议让园中姑娘们自己管理园子,并从园内挑选几个老实本分的婆子来协助。李纨和宝钗都表示赞同。几个老婆子纷纷献上承包方案,承诺除了完成日常工作外,还能额外获得收入。宝钗笑着鼓励她们:只要你们循规蹈矩,认真做事,一定会有收获的!于是,这些老婆子们按照宝钗的指示,一丝不苟地打扫庭院,料理花草,管理账目,园子里的环境焕然一新,财政状况也逐渐好转。她们的认真和努力,不仅解决了大观园的经济问题,也为其他姐妹树立了榜样。
В Большом Саду, чтобы решить финансовые трудности, Танчунь предложила девушкам самим управлять садом и выбрать несколько честных и трудолюбивых пожилых женщин для помощи. Ливань и Баочай согласились. Несколько пожилых женщин представили свои контрактные предложения, пообещав получать дополнительный доход помимо выполнения своей повседневной работы. Баочай улыбнулась и ободрила их: «Если вы будете следовать правилам и усердно работать, вы обязательно получите награду!» Поэтому эти пожилые женщины, следуя инструкциям Баочай, тщательно убирали двор, ухаживали за цветами и растениями, вели учёт, обстановка в саду полностью обновилась, а финансовое положение постепенно улучшилось. Их серьёзность и трудолюбие не только решили экономические проблемы Большого Сада, но и стали примером для других сестёр.
Usage
该成语多用于形容人做事墨守成规,缺乏创新和变通能力,有时也用于褒义,表示做事认真负责,遵守规则。
Эта идиома часто используется для описания человека, который слепо следует правилам и лишён творчества и гибкости, но иногда и в положительном смысле — чтобы показать, что человек ответственный и следует правилам.
Examples
-
他做事循规蹈矩,从不逾矩。
tā zuò shì xún guī dǎo jǔ, cóng bù yú jǔ
Он всегда следует правилам и никогда не переступает черту.
-
学习要大胆创新,不能循规蹈矩。
xuéxí yào dàdǎn chuàngxīn, bù néng xún guī dǎo jǔ
В обучении нужно быть смелым и новаторским, нельзя слепо следовать правилам.