妄作胡为 제멋대로 행동
Explanation
指不顾法纪或舆论,毫无顾忌地做坏事。
법이나 여론을 무시하고 거리낌 없이 나쁜 짓을 하는 행위를 가리킨다.
Origin Story
话说唐朝时期,有个叫李白的诗人,才华横溢,但他性格狂放不羁,常常做出一些出格的事情。一次,他喝醉了酒,在长安街上纵马狂奔,全然不顾路人的安危,还大声喧哗,扰乱了街市的秩序。有人劝他注意行为,他却哈哈大笑,说:‘大丈夫当行侠仗义,何必拘泥于小节?’他的行为引起了一些人的不满,认为他妄作胡为,不遵守社会秩序。虽然李白写下了许多流芳百世的诗篇,但他这种不考虑后果,肆意妄为的行为,也受到了不少人的批评。妄作胡为的后果,最终也让李白付出了代价,他的行为导致他在仕途上并不顺利。由此可见,即使是才华出众的人,如果行为放纵,不顾后果,也会受到社会的谴责。
당나라 시대에 이백이라는 시인이 있었습니다. 그는 뛰어난 재능을 가졌지만, 방탕하고 자유분방한 성격으로도 알려져 있었습니다. 어느 날 술에 취해 장안 거리를 말을 타고 질주한 적이 있었습니다. 보행자의 안전은 전혀 무시하고 큰 소란을 피웠습니다. 주변 사람들이 주의를 환기시키자 그는 웃으면서 "남자라면 호협심을 가지고 의를 貫き, 사소한 것에 매달릴 필요가 없다!"라고 말했습니다. 그의 행동은 사회 질서를 어지럽히는 것으로 많은 사람들의 불쾌감을 불러일으켰습니다. 이백은 많은 불멸의 시를 남겼지만, 결과를 생각하지 않고 제멋대로 행동한 것은 비판의 대상이 되기도 했습니다. 그의 제멋대로인 행동의 결과는 결국 그의 경력에도 영향을 미쳤습니다. 재능이 있어도, 무모한 행동을 하면 사회의 비난을 피할 수 없습니다.
Usage
用于批评或谴责那些不顾后果,任意妄为的人。
결과를 생각하지 않고 함부로 행동하는 사람들을 비판하거나 비난할 때 사용한다.
Examples
-
他妄作胡为,最终受到了法律的制裁。
tā wàng zuò hú wéi, zuìzhōng shòudào le fǎlǜ de zhìcái。
그의 제멋대로인 행동은 결국 법적 제재를 받았습니다.
-
这种妄作胡为的行为,严重损害了公司的利益。
zhè zhǒng wàng zuò hú wéi de xíngwéi, yánzhòng sǔnhài le gōngsī de lìyì。
이러한 무모한 행위는 회사의 이익을 심각하게 손상시켰습니다。