灰心丧气 tawar hati
Explanation
形容因失败或不顺利而失去信心,意志消沉。
Menerangkan keadaan kehilangan keyakinan dan menjadi tertekan disebabkan kegagalan atau kemunduran.
Origin Story
小明参加了学校的编程比赛,他信心满满地准备了很久,编写了一个他认为非常优秀的程序。比赛当天,小明兴致勃勃地提交了作品,然而,结果却让他大失所望。他的程序出现了严重的错误,排名靠后,小明感到非常灰心丧气。他独自一人坐在教室里,看着其他同学兴奋地讨论,心中充满了沮丧。他开始怀疑自己的能力,觉得自己根本不适合编程。他甚至想过放弃编程,不再参加任何比赛。 几天后,小明的老师找到了他,鼓励他不要灰心丧气。老师告诉他,失败是成功之母,这次的失败并不能代表他的能力。老师还帮助小明分析了程序错误的原因,并指导他修改程序。小明听了老师的话,重拾了信心。他认真地分析了自己的错误,并努力改进程序。经过一段时间的努力,小明终于修复了程序,并在下一次比赛中取得了优异的成绩。
Xiaoming menyertai pertandingan pengaturcaraan sekolah. Dia telah bersedia untuk masa yang lama dengan keyakinan dan menulis program yang dianggapnya sangat baik. Pada hari pertandingan, Xiaoming dengan penuh semangat mengemukakan kerjanya; namun, hasilnya mengecewakan. Programnya mempunyai ralat yang serius, dan dia berada di ranking yang rendah. Xiaoming berasa sangat tawar hati. Dia duduk bersendirian di kelas, memerhatikan pelajar lain berbincang-bincang dengan penuh semangat, hatinya dipenuhi dengan kekecewaan. Dia mula meragui kebolehannya, merasakan bahawa dia sama sekali tidak sesuai untuk pengaturcaraan. Dia malah mempertimbangkan untuk meninggalkan pengaturcaraan dan tidak lagi menyertai sebarang pertandingan. Beberapa hari kemudian, guru Xiaoming menemuinya dan menggalakkan dia untuk tidak tawar hati. Guru itu memberitahunya bahawa kegagalan adalah ibu kepada kejayaan, dan kegagalan ini tidak mewakili kebolehannya. Guru itu juga membantu Xiaoming menganalisis punca-punca ralat program dan membimbingnya untuk mengubah suai program itu. Selepas mendengar kata-kata gurunya, Xiaoming mendapat kembali keyakinannya. Dia menganalisis kesilapannya dengan teliti dan berusaha keras untuk memperbaiki program itu. Selepas berusaha untuk tempoh masa tertentu, Xiaoming akhirnya membaiki program itu dan mencapai keputusan yang cemerlang dalam pertandingan seterusnya.
Usage
通常作谓语、定语或状语,表示因失败或不顺利而失去信心,意志消沉。
Biasanya digunakan sebagai predikat, adjektif, atau keterangan untuk menyatakan keadaan kehilangan keyakinan dan motivasi disebabkan kegagalan atau kemunduran.
Examples
-
他考试失败后,变得灰心丧气。
ta kaoshi shibai hou bian de hui xin sang qi
Dia patah semangat selepas gagal dalam peperiksaan.
-
屡战屡败,他灰心丧气地放弃了。
lv zhan lv bai ta hui xin sang qi de fang qi le
Selepas beberapa kali gagal, dia berputus asa dengan perasaan tawar hati.