疑信参半 Yí xìn cān bàn Ragu-ragu

Explanation

形容对某事既有所怀疑,又有所相信,拿不准的态度。

Menerangkan sikap yang meragui dan mempercayai sesuatu pada masa yang sama, sikap yang tidak pasti.

Origin Story

话说唐朝时期,有个书生叫李白,他去京城赶考。路上,他遇到一个算命先生。算命先生掐指一算,说:"小兄弟,你这次考试,会取得不错的成绩,但途中会有意外发生。"李白将信将疑,心想:"算命先生的话,有几分可信呢?"于是,他一边赶路,一边留意着周围的环境。果然,在途中,他遭遇了一场大雨,差点被困在山里。虽然及时脱险,但考试也因此耽误了。李白心里很复杂,既庆幸自己逃过一劫,又懊恼考试落榜。他开始反复琢磨算命先生的话,感觉似乎有些道理,却又觉得不可思议。这件事让李白对算命先生的话产生了疑信参半的感觉。从此以后,他更加谨慎小心,凡事都三思而后行,少了一些轻率,多了一些稳重。

huà shuō táng cháo shí qī, yǒu ge shūshēng jiào lǐ bái, tā qù jīngchéng gǎn kǎo. lù shàng, tā yù dào yīgè suàn mìng xiānshēng. suàn mìng xiānshēng qiā zhǐ yī suàn, shuō: ‘xiǎo xiōngdì, nǐ zhè cì kǎoshì, huì qǔdé bù cuò de chéngjī, dàn tú zhōng huì yǒu yìwài fāshēng.’ lǐ bái jiāng xìn jiāng yí, xiǎng xiàng: ‘suàn mìng xiānshēng de huà, yǒu jǐ fēn kě xìn ne?’ yúshì, tā yībān gǎn lù, yībān liúlìzhe zhōuwéi de huánjìng. guǒrán, zài tú zhōng, tā zāoyù le yī chǎng dà yǔ, chà diǎn bèi kùn zài shān lǐ. suīrán jíshí tuō xiǎn, dàn kǎoshì yě yīncǐ dānwù le. lǐ bái xīn lǐ hěn fùzá, jì qìngxìng zìjǐ táo guò yī jié, yòu àonǎo kǎoshì luò bǎng. tā kāishǐ fǎnfù zhuómō suàn mìng xiānshēng de huà, gǎnjué sìhū yǒuxiē dàolǐ, què yòu juéde bùkěsīyì. zhè jiàn shì ràng lǐ bái duì suàn mìng xiānshēng de huà chǎnshēng le yí xìn cān bàn de gǎnjué. cóng cǐ yǐhòu, tā gèngjiā jǐn shèn xiǎoxīn, fán shì dōu sān sī ér hòu xíng, shǎo le yīxiē qīngshuài, duō le yīxiē wěnzòng.

Dikatakan bahawa semasa Dinasti Tang, terdapat seorang sarjana bernama Li Bai yang pergi ke ibu kota untuk menduduki peperiksaan imperial. Dalam perjalanan, dia bertemu dengan seorang tukang ramal. Tukang ramal itu mengira dengan jari-jarinya dan berkata, “Adikku, kamu akan mendapat keputusan yang baik dalam peperiksaan ini, tetapi akan ada kejadian yang tidak dijangka dalam perjalanan.” Li Bai ragu-ragu, berfikir, “Sejauh manakah kebenaran kata-kata tukang ramal itu?” Jadi dia meneruskan perjalanannya, memberi perhatian kepada persekitarannya. Memang, dalam perjalanan, dia mengalami hujan lebat dan hampir terperangkap di pergunungan. Walaupun dia berjaya menyelamatkan diri tepat pada masanya, peperiksaan itu ditangguhkan. Li Bai berasa sangat serba salah, dia gembira kerana terselamat daripada bencana tetapi juga kecewa kerana gagal peperiksaan. Dia mula merenungkan kata-kata tukang ramal itu, merasakan bahawa mungkin ada beberapa kebenaran di dalamnya, tetapi juga menganggapnya tidak masuk akal. Kejadian ini membuat Li Bai merasa ragu-ragu terhadap kata-kata tukang ramal itu. Sejak itu, dia menjadi lebih berhati-hati dan berfikiran, mempertimbangkan segala sesuatu dengan teliti sebelum bertindak, menjadi kurang tergesa-gesa dan lebih tenang.

Usage

用于形容对某件事既相信又怀疑,拿不准态度。

yòng yú xiáoróng duì mǒu jiàn shì jì xiāngxìn yòu huáiyí, ná bù zhǔn tàidu

Digunakan untuk menggambarkan sikap yang ragu-ragu terhadap sesuatu, iaitu percaya dan meragui pada masa yang sama.

Examples

  • 我对他的话将信将疑,疑信参半。

    wǒ duì tā de huà jiāng xìn jiāng yí, yí xìn cān bàn

    Saya ragu-ragu terhadap kata-katanya, separuh percaya dan separuh ragu.

  • 这消息真假难辨,让人疑信参半。

    zhè xiāoxi zhēn jiǎ nán biàn, ràng rén yí xìn cān bàn

    Berita ini sukar untuk dipastikan sama ada benar atau palsu, membuat orang ragu-ragu.