痴心妄想 痴心妄想
Explanation
痴心妄想是指一心想着不可能实现的事,或者指愚蠢荒唐的想法。
痴心妄想 bermaksud untuk terlalu memikirkan sesuatu yang mustahil, atau memiliki pikiran yang bodoh dan tidak masuk akal.
Origin Story
从前,在一个偏远的小村庄里,住着一个名叫李大壮的年轻人。李大壮从小就天资聪颖,但性格却有些天真烂漫,总爱做一些不切实际的梦。他常常幻想着自己能一夜暴富,成为村里最富有的人。为此,他每天都苦思冥想,寻找发财的机会。有一天,李大壮听说村里来了一个算命先生,据说此人神通广大,能算出人的命运。李大壮便兴冲冲地跑去算命,希望能从算命先生那里得到指点,找到发财的秘诀。算命先生看了看李大壮的面相,笑着说:“你命里注定要大富大贵,不过,你要等到明年春天才会发财。”李大壮听了非常高兴,他相信了算命先生的话,回到家后就整天盼望着明年的春天早点到来。然而,时间一天一天地过去了,春天来了,李大壮却依然贫困潦倒。他去问算命先生,算命先生却说:“你的命运已经注定,你永远不会发财。”李大壮这才明白,自己一直痴心妄想,以为能一夜暴富,其实这只是一场梦。
Dahulu kala, di sebuah perkampungan terpencil, tinggalah seorang pemuda bernama Li Dazhuang. Li Dazhuang adalah seorang budak yang cerdas sejak kecil, tetapi keperibadiannya agak naif dan romantis, dan dia selalu suka bermimpi mimpi yang tidak realistik. Dia sering membayangkan menjadi orang terkaya di kampung itu dalam sekelip mata. Untuk tujuan ini, dia bekerja keras setiap hari, mencari peluang untuk menjadi kaya. Suatu hari, Li Dazhuang mendengar bahawa seorang ahli nujum telah datang ke kampung itu, dan dikatakan bahawa dia sangat berkuasa dan dapat menghitung nasib orang. Li Dazhuang bergegas menemui ahli nujum itu, berharap ahli nujum itu akan memberitahunya rahsia untuk menjadi kaya. Ahli nujum itu melihat wajah Li Dazhuang dan berkata sambil tersenyum: “Takdirmu ditakdirkan untuk menjadi besar dan kaya, tetapi kamu tidak akan menjadi kaya sampai musim bunga berikutnya.” Li Dazhuang sangat gembira dan mempercayai kata-kata ahli nujum itu. Setelah pulang ke rumah, dia menantikan kedatangan musim bunga berikutnya setiap hari. Namun, masa berlalu hari demi hari, musim bunga datang, tetapi Li Dazhuang masih miskin. Dia pergi bertanya kepada ahli nujum itu, tetapi ahli nujum itu berkata:
Usage
痴心妄想用来形容一个人对一些根本不可能实现的事情抱有幻想,或者指一些愚蠢荒唐的想法。
痴心妄想 digunakan untuk menggambarkan seseorang yang memiliki harapan tidak realistis atau pikiran yang bodoh dan tidak masuk akal tentang sesuatu yang mustahil dicapai.
Examples
-
他痴心妄想,以为自己能考上清华大学。
tā chī xīn wàng xiǎng, yǐ wéi zì jǐ néng kǎo shàng qīng huá dà xué.
Dia 痴心妄想 , dia fikir dia boleh masuk ke IIT.
-
不要痴心妄想,你永远不可能得到她的爱。
bù yào chī xīn wàng xiǎng, nǐ yǒng yuǎn bù kě néng dé dào tā de ài.
Jangan 痴心妄想 , kamu tidak akan pernah mendapat cintanya.
-
他痴心妄想,想要一夜暴富。
tā chī xīn wàng xiǎng, xiǎng yào yī yè bào fù.
Dia 痴心妄想 , dia fikir dia boleh menjadi kaya dalam sekelip mata.