痴心妄想 chī xīn wàng xiǎng Illusion

Explanation

痴心妄想是指一心想着不可能实现的事,或者指愚蠢荒唐的想法。

„Chi Xin Wang Xiang“ signifie être obsédé par quelque chose qui est impossible à réaliser, ou avoir des pensées folles et absurdes.

Origin Story

从前,在一个偏远的小村庄里,住着一个名叫李大壮的年轻人。李大壮从小就天资聪颖,但性格却有些天真烂漫,总爱做一些不切实际的梦。他常常幻想着自己能一夜暴富,成为村里最富有的人。为此,他每天都苦思冥想,寻找发财的机会。有一天,李大壮听说村里来了一个算命先生,据说此人神通广大,能算出人的命运。李大壮便兴冲冲地跑去算命,希望能从算命先生那里得到指点,找到发财的秘诀。算命先生看了看李大壮的面相,笑着说:“你命里注定要大富大贵,不过,你要等到明年春天才会发财。”李大壮听了非常高兴,他相信了算命先生的话,回到家后就整天盼望着明年的春天早点到来。然而,时间一天一天地过去了,春天来了,李大壮却依然贫困潦倒。他去问算命先生,算命先生却说:“你的命运已经注定,你永远不会发财。”李大壮这才明白,自己一直痴心妄想,以为能一夜暴富,其实这只是一场梦。

cóng qián, zài yī gè piān yuǎn de xiǎo cūn zhuāng lǐ, zhù zhe yī gè míng jiào lǐ dà zhuàng de nián qīng rén. lǐ dà zhuàng cóng xiǎo jiù tiān zī cōng yǐng, dàn xíng gé què yǒu xiē tiān zhēn làn màn, zǒng ài zuò yī xiē bù qiē shí jì de mèng. tā cháng cháng huàn xiǎng zhe zì jǐ néng yī yè bào fù, chéng wéi cūn lǐ zuì fù yǒu de rén. wèi cǐ, tā měi tiān dōu kǔ sī míng xiǎng, xún zhǎo fā cái de jī huì. yǒu yī tiān, lǐ dà zhuàng tīng shuō cūn lǐ lái le yī gè suàn mìng xiān sheng, jù shuō cǐ rén shén tōng guǎng dà, néng suàn chū rén de mìng yùn. lǐ dà zhuàng biàn xīng chōng chōng de pǎo qù suàn mìng, xī wàng néng cóng suàn mìng xiān sheng nà lǐ dé dào zhǐ diǎn, zhǎo dào fā cái de mì jué. suàn mìng xiān sheng kàn le kàn lǐ dà zhuàng de miàn xiàng, xiào zhe shuō: “nǐ mìng lǐ zhù dìng yào dà fù dà guì, bù guò, nǐ yào děng dào míng nián chūn tiān cái huì fā cái.” lǐ dà zhuàng tīng le fēi cháng gāo xìng, tā xiāo xìn le suàn mìng xiān sheng de huà, huí dào jiā hòu jiù zhěng tiān pān wàng zhe míng nián de chūn tiān zǎo diǎn dào lái. rán ér, shí jiān yī tiān yī tiān de guò qù le, chūn tiān lái le, lǐ dà zhuàng què yī rán pín kùn liáo dǎo. tā qù wèn suàn mìng xiān sheng, suàn mìng xiān sheng què shuō: “nǐ de mìng yùn yǐ jīng zhù dìng, nǐ yǒng yuǎn bù huì fā cái.” lǐ dà zhuàng cái zhī dào, zì jǐ yī zhí chī xīn wàng xiǎng, yǐ wéi néng yī yè bào fù, qí shí zhè zhǐ shì yī chǎng mèng.

Il était une fois, dans un village reculé, vivait un jeune homme nommé Li Dazhuang. Li Dazhuang était un garçon intelligent depuis son plus jeune âge, mais son caractère était quelque peu naïf et romantique, et il aimait toujours rêver de rêves irréalistes. Il fantasmait souvent sur le fait de devenir la personne la plus riche du village du jour au lendemain. À cette fin, il réfléchissait avec acharnement chaque jour, cherchant des opportunités de s'enrichir. Un jour, Li Dazhuang a entendu dire qu'un diseur de bonne aventure était venu au village, et on disait que cette personne avait de grands pouvoirs et pouvait calculer le destin des gens. Li Dazhuang est allé voir le diseur de bonne aventure dans la précipitation, espérant obtenir des conseils de lui et trouver le secret pour s'enrichir. Le diseur de bonne aventure a regardé la face de Li Dazhuang et a dit avec un sourire : « Votre destin est destiné à être grand et riche, mais vous ne deviendrez pas riche avant le printemps prochain. » Li Dazhuang était très heureux et a cru les paroles du diseur de bonne aventure. Après son retour à la maison, il attendait avec impatience l'arrivée du printemps prochain tous les jours. Cependant, le temps passait jour après jour, le printemps est arrivé, mais Li Dazhuang était toujours pauvre. Il est allé demander au diseur de bonne aventure, mais le diseur de bonne aventure a dit : « Votre destin est déjà déterminé, vous ne deviendrez jamais riche. » Li Dazhuang s'est rendu compte qu'il s'était fait des illusions tout le temps, pensant qu'il pouvait devenir riche du jour au lendemain, mais en réalité, ce n'était qu'un rêve.

Usage

痴心妄想用来形容一个人对一些根本不可能实现的事情抱有幻想,或者指一些愚蠢荒唐的想法。

chī xīn wàng xiǎng yòng lái xíng róng yī gè rén duì yī xiē gēn běn bù kě néng shí xiàn de shì qíng bào yǒu huàn xiǎng, huò zhě zhǐ yī xiē yú chǔn huāng táng de xiǎng fǎ.

„Chi Xin Wang Xiang“ est utilisé pour décrire quelqu'un qui se fait des illusions sur quelque chose qui est impossible à réaliser, ou pour faire allusion à une pensée folle et absurde.

Examples

  • 他痴心妄想,以为自己能考上清华大学。

    tā chī xīn wàng xiǎng, yǐ wéi zì jǐ néng kǎo shàng qīng huá dà xué.

    Il se fait des illusions, il pense qu'il peut entrer à l'université de Tsinghua.

  • 不要痴心妄想,你永远不可能得到她的爱。

    bù yào chī xīn wàng xiǎng, nǐ yǒng yuǎn bù kě néng dé dào tā de ài.

    Ne sois pas illusoire, tu n'obtiendras jamais son amour.

  • 他痴心妄想,想要一夜暴富。

    tā chī xīn wàng xiǎng, xiǎng yào yī yè bào fù.

    Il rêve d'être riche du jour au lendemain, mais c'est une utopie.