痴心妄想 痴心妄想
Explanation
痴心妄想是指一心想着不可能实现的事,或者指愚蠢荒唐的想法。
痴心妄想 significa avere fantasie eccessive su qualcosa di impossibile, o avere pensieri stupidi e assurdi.
Origin Story
从前,在一个偏远的小村庄里,住着一个名叫李大壮的年轻人。李大壮从小就天资聪颖,但性格却有些天真烂漫,总爱做一些不切实际的梦。他常常幻想着自己能一夜暴富,成为村里最富有的人。为此,他每天都苦思冥想,寻找发财的机会。有一天,李大壮听说村里来了一个算命先生,据说此人神通广大,能算出人的命运。李大壮便兴冲冲地跑去算命,希望能从算命先生那里得到指点,找到发财的秘诀。算命先生看了看李大壮的面相,笑着说:“你命里注定要大富大贵,不过,你要等到明年春天才会发财。”李大壮听了非常高兴,他相信了算命先生的话,回到家后就整天盼望着明年的春天早点到来。然而,时间一天一天地过去了,春天来了,李大壮却依然贫困潦倒。他去问算命先生,算命先生却说:“你的命运已经注定,你永远不会发财。”李大壮这才明白,自己一直痴心妄想,以为能一夜暴富,其实这只是一场梦。
C'era una volta, in un villaggio remoto, viveva un giovane di nome Li Dazhuang. Li Dazhuang era un ragazzo intelligente fin da piccolo, ma la sua personalità era piuttosto ingenua e romantica, e amava sempre fare sogni irrealistici. Spesso fantasticava di diventare l'uomo più ricco del villaggio da un giorno all'altro. A tal fine, lavorava sodo ogni giorno, cercando opportunità per arricchirsi. Un giorno, Li Dazhuang sentì dire che un indovino era arrivato al villaggio, e si diceva che fosse molto potente e potesse calcolare il destino delle persone. Li Dazhuang si recò in fretta dall'indovino, sperando che l'indovino gli rivelasse il segreto per diventare ricco. L'indovino guardò Li Dazhuang in faccia e disse sorridendo: “Il tuo destino è destinato a essere grande e ricco, ma non diventerai ricco prima della prossima primavera.” Li Dazhuang fu molto contento e credette alle parole dell'indovino. Tornato a casa, aspettava l'arrivo della prossima primavera ogni giorno. Tuttavia, il tempo passava giorno dopo giorno, la primavera arrivò, ma Li Dazhuang era ancora povero. Andò a chiedere all'indovino, ma l'indovino disse:
Usage
痴心妄想用来形容一个人对一些根本不可能实现的事情抱有幻想,或者指一些愚蠢荒唐的想法。
痴心妄想 viene usato per descrivere qualcuno che ha aspettative irrealistiche o pensieri stupidi e assurdi su qualcosa di impossibile da raggiungere.
Examples
-
他痴心妄想,以为自己能考上清华大学。
tā chī xīn wàng xiǎng, yǐ wéi zì jǐ néng kǎo shàng qīng huá dà xué.
È 痴心妄想 , pensa di poter entrare all'IIT.
-
不要痴心妄想,你永远不可能得到她的爱。
bù yào chī xīn wàng xiǎng, nǐ yǒng yuǎn bù kě néng dé dào tā de ài.
Non 痴心妄想 , non otterrai mai il suo amore.
-
他痴心妄想,想要一夜暴富。
tā chī xīn wàng xiǎng, xiǎng yào yī yè bào fù.
È 痴心妄想 , pensa di poter diventare ricco da un giorno all'altro.