神气十足 sombong
Explanation
形容人自以为了不起,摆出一副傲慢的神情。
Menerangkan seseorang yang menganggap dirinya sangat penting dan bersikap angkuh.
Origin Story
村子里来了个算命先生,他穿着华丽的袍子,戴着高高的帽子,神气十足地走街串巷。他夸夸其谈,说自己能预知未来,能给人带来好运。村民们被他神气十足的样子唬住了,纷纷掏钱求他算命。但实际上,他的预言大多是空话,村民们发现受骗后,纷纷斥责他,算命先生灰溜溜地离开了村子,再也没有人相信他的话了。
Seorang bomoh datang ke sebuah kampung. Berpakaian jubah yang indah dan memakai topi tinggi, dia berjalan dengan angkuh di jalanan. Dia bermegah-megah tentang kebolehannya meramal masa depan dan membawa tuah. Penduduk kampung kagum dengan sikapnya yang sombong dan membayarnya untuk ramalan. Tetapi ramalannya kebanyakannya hanyalah kata-kata kosong. Apabila penduduk kampung sedar bahawa mereka telah ditipu, mereka menegur bomoh itu, dan bomoh itu pun lari dengan malu, kredibilitinya musnah.
Usage
用于形容人自高自大,骄傲自满的样子。
Digunakan untuk menggambarkan seseorang yang angkuh dan suka berlagak.
Examples
-
他神气十足地走进了会议室。
tāshénqìshízúde zǒujìle huìyìshì.
Dia masuk ke bilik mesyuarat dengan penuh keyakinan.
-
老板神气十足地宣布了新的政策。
lǎobǎnshénqìshízúde xuānbùle xīnde zhèngcè.
Bos mengumumkan dasar baharu dengan riak wajah yang selamba.