神气十足 selbstgefällig
Explanation
形容人自以为了不起,摆出一副傲慢的神情。
beschreibt jemanden, der sich für wichtig hält und eine arrogante Haltung einnimmt.
Origin Story
村子里来了个算命先生,他穿着华丽的袍子,戴着高高的帽子,神气十足地走街串巷。他夸夸其谈,说自己能预知未来,能给人带来好运。村民们被他神气十足的样子唬住了,纷纷掏钱求他算命。但实际上,他的预言大多是空话,村民们发现受骗后,纷纷斥责他,算命先生灰溜溜地离开了村子,再也没有人相信他的话了。
Ein Wahrsager kam in ein Dorf. Er trug prächtige Roben und einen hohen Hut und schlenderte selbstgefällig durch die Straßen. Er prahlte damit, die Zukunft voraussagen und den Menschen Glück bringen zu können. Die Dorfbewohner waren von seinem selbstbewussten Auftreten beeindruckt und zahlten ihm für Wahrsagerei. Doch seine Vorhersagen erwiesen sich meist als leeres Gerede. Als die Dorfbewohner merkten, dass sie betrogen worden waren, beschimpften sie ihn, und der Wahrsager verließ das Dorf schmollend und niemand glaubte ihm mehr.
Usage
用于形容人自高自大,骄傲自满的样子。
Wird verwendet, um jemanden zu beschreiben, der eingebildet und selbstgefällig ist.
Examples
-
他神气十足地走进了会议室。
tāshénqìshízúde zǒujìle huìyìshì.
Er betrat den Konferenzraum mit einem selbstzufriedenen Ausdruck.
-
老板神气十足地宣布了新的政策。
lǎobǎnshénqìshízúde xuānbùle xīnde zhèngcè.
Der Chef verkündete die neue Politik mit selbstgefälliger Miene.