趾高气扬 zhǐ gāo qì yáng hochmütig und überheblich

Explanation

形容骄傲自满,得意忘形的样子。

beschreibt ein arrogantes, selbstgefälliges und überhebliches Auftreten.

Origin Story

战国时期,齐国孟尝君出使楚国,受到楚王的盛情款待。楚王为了拉拢孟尝君,送给他一件珍贵的象床。然而,孟尝君的门客公孙戍却极力劝说孟尝君不要接受这件礼物。他认为这象床是楚王用来收买孟尝君的,接受了反而会让孟尝君陷入被动。孟尝君采纳了公孙戍的建议,拒绝了楚王的礼物。当公孙戍趾高气扬地走出楚王宫殿时,孟尝君心中充满了疑惑,他不知道公孙戍为何如此自信和骄傲。原来,公孙戍在拒绝礼物之前,已经预料到楚王可能会恼羞成怒,因此事先和楚国的权贵们打好了招呼,确保自己不会因此受到迫害。他正是凭借这份周密的计划和强大的实力,才能如此趾高气扬地离开楚国。

zhànguó shíqí, qí guó mèng cháng jūn chūshǐ chǔ guó, shòudào chǔ wáng de shèngqíng kuǎndài. chǔ wáng wèile lāluǒng mèng cháng jūn, sòng gěi tā yī jiàn zhēnguì de xiàng chuáng. rán'ér, mèng cháng jūn de ménkè gōngsūn shù què jí lì quánsuō mèng cháng jūn bùyào jiēshòu zhè jiàn lǐwù. tā rènwéi zhè xiàng chuáng shì chǔ wáng yòng lái shōumǎi mèng cháng jūn de, jiēshòule fǎn'ér huì ràng mèng cháng jūn xiànrù bìdòng. mèng cháng jūn cǎinà le gōngsūn shù de jiànyì, jùjué le chǔ wáng de lǐwù. dāng gōngsūn shù zhǐ gāo qì yáng de zǒuchū chǔ wáng gōngdiàn shí, mèng cháng jūn xīnzhōng chōngmǎn le yíhuò, tā bù zhīdào gōngsūn shù wèihé rúcǐ zìxìn hé jī'ào. yuánlái, gōngsūn shù zài jùjué lǐwù zhīqián, yǐjīng yùliào dào chǔ wáng kěnéng huì nǎoxiū chéngnù, yīncǐ shìxiān hé chǔ guó de quán guì men dǎ hǎo le zhāohu, quèbǎo zìjǐ bù huì yīncǐ shòudào pòhài. tā zhèngshì píngjí zhè fèn zhōumì de jìhuà hé qiángdà de shí lì, cái néng rúcǐ zhǐ gāo qì yáng de líkāi chǔ guó.

Während der Zeit der Streitenden Reiche wurde Meng Changjun, ein Minister des Staates Qi, zum Staat Chu entsandt und dort mit großer Gastfreundschaft empfangen. Um Meng Changjun zu gewinnen, schenkte ihm der König von Chu ein wertvolles Elfenbeinbett. Doch Gongsun Shu, ein Gefolgsmann von Meng Changjun, riet Meng Changjun dringend, dieses Geschenk nicht anzunehmen. Er argumentierte, dass das Elfenbeinbett ein Bestechungsversuch des Königs von Chu sei und Meng Changjun in eine schwierige Lage bringen würde, sollte er es annehmen. Meng Changjun befolgte Gongsun Shus Rat und lehnte das Geschenk des Königs von Chu ab. Als Gongsun Shu selbstgefällig und hochmütig den Palast verließ, fragte sich Meng Changjun, warum Gongsun Shu so selbstbewusst und stolz war. Es stellte sich heraus, dass Gongsun Shu, bevor er das Geschenk ablehnte, bereits damit gerechnet hatte, dass der König von Chu wütend werden könnte, und deshalb im Voraus mit einflussreichen Persönlichkeiten im Staat Chu Kontakt aufgenommen hatte, um sicherzustellen, dass er keine Verfolgung erleiden würde. Nur dank dieses sorgfältig ausgearbeiteten Plans und seiner großen Macht konnte er so übermütig und selbstgefällig Chu verlassen.

Usage

作谓语、状语;形容骄傲自满,得意忘形的样子。

zuò wèiyǔ, zhuàngyǔ; xiángróng jiāo'ào zìmǎn, déyì wàngxíng de yàngzi

als Prädikat oder Adverbial; beschreibt ein arrogantes, selbstgefälliges und überhebliches Auftreten.

Examples

  • 他考试得了第一名,走路时趾高气扬,十分得意。

    tā kǎoshì déle dì yī míng, zǒulù shí zhǐ gāo qì yáng, shífēn déyì.

    Er hat den ersten Platz im Examen belegt und ging übermütig und selbstgefällig herum.

  • 取得了成功之后,他趾高气扬地走进办公室。

    qǔdéle chénggōng zhīhòu, tā zhǐ gāo qì yáng de zǒu jìn bàngōngshì.

    Nachdem er erfolgreich war, betrat er selbstzufrieden und hochmütig das Büro.

  • 年轻人取得了一点成绩就趾高气扬,目中无人,这是很不好的。

    niánqīngrén qǔdéle yīdiǎn chéngjì jiù zhǐ gāo qì yáng, mù zhōng wú rén, zhè shì hěn bù hǎo de。

    Es ist sehr schlecht, wenn junge Leute, die ein wenig Erfolg erzielt haben, übermütig und arrogant werden und niemanden in ihren Augen haben.