不可一世 unübertrefflich
Explanation
一世:一时。认为当代的人都不行。形容目空一切、狂妄自大到了极点。
Einst: einmal. Denkt, dass die Menschen der heutigen Zeit nicht gut genug sind. Beschreibt jemanden, der alle anderen verachtet und überheblich ist.
Origin Story
传说战国时期,有个名叫庞涓的将军,他虽然武功高强,却心胸狭窄,目中无人。一次,庞涓率领军队攻打魏国,一路势如破竹,连连告捷。他得意洋洋,认为自己天下无敌,谁也无法与他抗衡。庞涓的对手是齐国名将孙膑,他作战时灵活机变,运筹帷幄,常常能出奇制胜。孙膑知道庞涓的性格弱点,便故意示弱,让庞涓放松警惕。庞涓更加得意,认为自己已经完全胜过了孙膑,便向孙膑炫耀自己的战功,并得意地说:“我现在天下无敌,无人能敌,你还有什么本事吗?”孙膑只是微微一笑,并没有回答,庞涓更加嚣张,认为孙膑已经服输了。然而,孙膑早已看穿了庞涓的计谋,在之后的战斗中,他利用庞涓的轻敌和骄傲,设下圈套,将庞涓打得落花流水。庞涓战败后,羞愧难当,最后被孙膑逼得自杀身亡。这个故事告诉我们,一个人如果骄傲自大,目中无人,最终只会自取灭亡。
Es wird erzählt, dass es zur Zeit der Streitenden Königreiche einen General namens Pang Juan gab. Obwohl er sehr gut im Kampf war, war er kleinlich und arrogant. Einmal führte Pang Juan seine Armee in den Krieg gegen das Königreich Wei und war auf seinem Vormarsch unaufhaltsam und errang viele Siege. Er war überheblich und glaubte, dass er unbesiegbar sei und niemand mit ihm mithalten könne. Der Gegner von Pang Juan war der berühmte General Sun Bin aus dem Königreich Qi. Er war flexibel im Kampf, dachte strategisch voraus und konnte oft mit unerwarteten Taktiken gewinnen. Sun Bin kannte die Schwäche von Pang Juan und tat so, als sei er schwach, um Pang Juan in Sicherheit zu wiegen. Pang Juan wurde noch selbstbewusster und glaubte, dass er Sun Bin jetzt völlig überlegen sei. Er prahlte vor Sun Bin mit seinen militärischen Erfolgen und sagte triumphierend: „Ich bin jetzt der mächtigste Mann im Land, keiner kann mich besiegen. Was kannst du überhaupt?“. Sun Bin lächelte nur leicht und antwortete nicht. Pang Juan wurde noch arroganter und glaubte, dass Sun Bin sich geschlagen gebe. Doch Sun Bin hatte Pang Juans Pläne längst durchschaut und nutzte dessen Selbstüberschätzung und Übermut in der nächsten Schlacht, um ihm eine Falle zu stellen und ihn entscheidend zu besiegen. Nach seiner Niederlage schämte sich Pang Juan so sehr, dass er schließlich von Sun Bin zum Selbstmord gezwungen wurde. Diese Geschichte lehrt uns, dass jemand, der arrogant und eingebildet ist und alle anderen verachtet, letztendlich nur sich selbst schadet.
Usage
这个成语常用来形容那些过于自负、目中无人的人,也可以用来批评某些人自命不凡、狂妄自大。
Diese Redewendung wird oft verwendet, um diejenigen zu beschreiben, die zu selbstsicher sind und keinen Respekt vor anderen haben, kann aber auch verwendet werden, um bestimmte Personen zu kritisieren, die sich für etwas Besonderes halten und arrogant sind.
Examples
-
他总是自以为是,不可一世。
tā zǒng shì zì yǐ wéi shì, bù kě yī shì
Er ist immer von sich selbst überzeugt und hält sich für etwas Besseres.
-
年轻人不要太不可一世,要虚心学习
nián qīng rén bù yào tài bù kě yī shì, yào xū xīn xué xí
Junge Leute sollten nicht zu überheblich sein, sondern bescheiden lernen