不可一世 incomparable
Explanation
一世:一时。认为当代的人都不行。形容目空一切、狂妄自大到了极点。
Une fois: une fois. Pense que les gens de l'époque actuelle ne sont pas assez bons. Décrit quelqu'un qui méprise tous les autres et est arrogant.
Origin Story
传说战国时期,有个名叫庞涓的将军,他虽然武功高强,却心胸狭窄,目中无人。一次,庞涓率领军队攻打魏国,一路势如破竹,连连告捷。他得意洋洋,认为自己天下无敌,谁也无法与他抗衡。庞涓的对手是齐国名将孙膑,他作战时灵活机变,运筹帷幄,常常能出奇制胜。孙膑知道庞涓的性格弱点,便故意示弱,让庞涓放松警惕。庞涓更加得意,认为自己已经完全胜过了孙膑,便向孙膑炫耀自己的战功,并得意地说:“我现在天下无敌,无人能敌,你还有什么本事吗?”孙膑只是微微一笑,并没有回答,庞涓更加嚣张,认为孙膑已经服输了。然而,孙膑早已看穿了庞涓的计谋,在之后的战斗中,他利用庞涓的轻敌和骄傲,设下圈套,将庞涓打得落花流水。庞涓战败后,羞愧难当,最后被孙膑逼得自杀身亡。这个故事告诉我们,一个人如果骄傲自大,目中无人,最终只会自取灭亡。
On raconte qu'à l'époque des Royaumes combattants, il y avait un général nommé Pang Juan. Bien qu'il fût très doué pour le combat, il était étroit d'esprit et arrogant. Un jour, Pang Juan conduisit son armée pour attaquer l'État de Wei et fut imparable dans sa progression, remportant de nombreuses victoires. Il était arrogant et croyait qu'il était invincible et que personne ne pouvait le surpasser. L'adversaire de Pang Juan était le célèbre général Sun Bin de l'État de Qi. Il était flexible au combat, pensait stratégiquement et pouvait souvent gagner avec des tactiques inattendues. Sun Bin connaissait la faiblesse de Pang Juan et fit semblant d'être faible pour faire en sorte que Pang Juan se sente en sécurité. Pang Juan devint encore plus confiant et crut qu'il avait complètement surpassé Sun Bin. Il se vanta auprès de Sun Bin de ses exploits militaires et dit triomphalement, ,
Usage
这个成语常用来形容那些过于自负、目中无人的人,也可以用来批评某些人自命不凡、狂妄自大。
Cette locution est souvent utilisée pour décrire ceux qui sont trop sûrs d'eux et qui ne respectent pas les autres. Elle peut aussi servir à critiquer ceux qui se croient supérieurs et sont arrogants.
Examples
-
他总是自以为是,不可一世。
tā zǒng shì zì yǐ wéi shì, bù kě yī shì
Il est toujours arrogant et se croit supérieur à tous les autres.
-
年轻人不要太不可一世,要虚心学习
nián qīng rén bù yào tài bù kě yī shì, yào xū xīn xué xí
Les jeunes ne doivent pas être trop arrogants, mais doivent apprendre avec humilité