精神恍惚 lalai
Explanation
形容精神不集中,神志不清醒的状态。
Menerangkan keadaan tidak memberi perhatian dan kekeliruan mental.
Origin Story
老张是一位经验丰富的医生,但他最近却常常精神恍惚,工作中屡屡出现差错。起初,同事们都以为他是工作压力太大,劝他多休息。但老张却总觉得有什么事情让他心神不宁,挥之不去。一天深夜,老张独自一人在医院值班,突然,他想起自己忘记给女儿准备生日礼物了!女儿的生日就在明天,想到女儿失望的眼神,老张的心像被针扎了一样疼。他立即给妻子打电话,妻子却告诉他,女儿已经睡着了,明天早上再给她准备也不迟。听到妻子的安慰,老张的心终于平静下来,精神恍惚的状态也慢慢消失了。他认真完成剩下的工作,第二天一早,就给女儿准备了一份惊喜的生日礼物。
Pak Zhang seorang doktor yang berpengalaman, tetapi kebelakangan ini dia sering hilang fokus dan melakukan kesilapan di tempat kerja. Pada mulanya, rakan-rakannya menyangka dia terlalu banyak tekanan kerja dan menasihatinya untuk berehat lebih banyak. Tetapi Pak Zhang selalu merasakan ada sesuatu yang mengganggu fikirannya. Pada suatu malam, ketika bertugas seorang diri di hospital, dia tiba-tiba teringat bahawa dia telah lupa menyediakan hadiah hari jadi untuk anaknya! Hari jadi anaknya adalah keesokan harinya, dan terbayang wajah anaknya yang kecewa membuat hatinya sakit. Dia segera menghubungi isterinya, yang memberitahunya bahawa anak perempuan mereka sudah tidur, dan tidak terlalu lewat untuk menyediakan hadiah pada pagi esok. Mendengar kata-kata isterinya, hati Pak Zhang akhirnya tenang, dan keadaan hilang fokusnya perlahan-lahan hilang. Dia menyiapkan kerja yang tinggal dengan teliti, dan keesokan paginya, dia menyediakan hadiah hari jadi yang mengejutkan untuk anaknya.
Usage
用于形容精神不集中,心不在焉的状态。
Digunakan untuk menggambarkan keadaan tidak memberi perhatian dan hilang fokus.
Examples
-
他连续几天没睡好觉,精神恍惚,脸色苍白。
ta lianxu jitian mei shuihaojiao,jingshen huanghu,liansese cangbai
Dia tidak tidur nyenyak selama beberapa hari, dan sekarang dia bingung dan pucat.