茅屋草舍 Pondok Jerami
Explanation
茅屋草舍指用茅草建造的简陋房屋,通常用来形容居住环境简陋、生活清贫。
Pondok jerami merujuk kepada rumah yang sederhana diperbuat daripada jerami, biasanya digunakan untuk menggambarkan persekitaran hidup yang sederhana dan kemiskinan.
Origin Story
很久以前,在一个偏远的山村里,住着一位名叫李成的老农。他一生勤劳节俭,却始终未能改变贫困的命运。他与老伴儿居住在一间简陋的茅屋草舍里,茅屋的墙壁上布满了裂缝,屋顶的茅草也显得斑驳老旧,每逢刮风下雨,屋内便会漏雨,他们只能用破布和木盆来接雨水。尽管生活如此艰辛,但李成和老伴儿始终互相扶持,共同面对生活中的各种挑战。他们种田为生,虽然收成并不丰厚,但他们却能自给自足,生活虽然贫苦,但他们心境却十分平静,从不抱怨命运的不公。他们的茅屋草舍,虽然简陋,却充满了浓浓的温情和爱意。他们常常在晚饭后,坐在火炉旁,回忆往昔,憧憬未来,他们的生活,虽然物质匮乏,但精神世界却极其富足。他们的茅屋草舍,虽然简陋,却见证了他们平凡而伟大的爱情故事。在村里,很多人都羡慕他们的爱情。
Dahulu kala, di sebuah perkampungan gunung yang terpencil, tinggalah seorang petani tua bernama Li Cheng. Dia bekerja keras dan berjimat sepanjang hidupnya, namun tetap tidak dapat melepaskan diri daripada kemiskinan. Dia dan isterinya tinggal di sebuah pondok jerami yang ringkas. Dindingnya penuh dengan rekahan, dan jerami di bumbungnya sudah usang dan koyak. Setiap kali hujan atau angin bertiup, pondok itu akan bocor, dan mereka terpaksa menggunakan kain buruk dan besen kayu untuk menampung air hujan. Walaupun menghadapi kesukaran ini, Li Cheng dan isterinya sentiasa saling menyokong, menghadapi cabaran kehidupan bersama-sama. Mereka mencari nafkah dengan bertani. Hasil tuaian mereka sedikit, tetapi mereka mampu sara diri. Walaupun hidup dalam kemiskinan, mereka tenang dan tidak pernah merungut tentang nasib mereka. Pondok jerami mereka, walaupun ringkas, dipenuhi dengan kehangatan dan kasih sayang. Selepas makan malam, mereka sering duduk di tepi unggun api, mengenang kembali masa lalu dan memasang impian untuk masa depan. Kehidupan mereka mungkin kekurangan kekayaan material, tetapi kehidupan rohani mereka amat kaya. Pondok jerami mereka yang ringkas telah menyaksikan kisah cinta mereka yang ringkas tetapi agung. Di kampung itu, ramai yang cemburu dengan kasih sayang mereka.
Usage
常用于描写居住环境简陋或自谦。
Selalunya digunakan untuk menggambarkan persekitaran hidup yang sederhana atau kerendahan hati.
Examples
-
他住在简陋的茅屋草舍里。
ta zhu zai jianlou de maowu caoshe li.
Dia tinggal di sebuah pondok yang sederhana.
-
虽然生活清贫,但他们夫妻二人却在茅屋草舍里过着幸福的生活。
suiran shenghuo qingpin, dan tamen fuqi er ren que zai maowu caoshe li guozhe xingfu de shenghuo
Walaupun hidup dalam kemiskinan, pasangan itu menjalani kehidupan yang bahagia di pondok mereka.