茅屋草舍 Máo Wū Cǎo Shě Pondok Jerami

Explanation

茅屋草舍指用茅草建造的简陋房屋,通常用来形容居住环境简陋、生活清贫。

Pondok jerami mengacu pada rumah sederhana yang terbuat dari jerami, biasanya digunakan untuk menggambarkan lingkungan hidup sederhana dan kemiskinan.

Origin Story

很久以前,在一个偏远的山村里,住着一位名叫李成的老农。他一生勤劳节俭,却始终未能改变贫困的命运。他与老伴儿居住在一间简陋的茅屋草舍里,茅屋的墙壁上布满了裂缝,屋顶的茅草也显得斑驳老旧,每逢刮风下雨,屋内便会漏雨,他们只能用破布和木盆来接雨水。尽管生活如此艰辛,但李成和老伴儿始终互相扶持,共同面对生活中的各种挑战。他们种田为生,虽然收成并不丰厚,但他们却能自给自足,生活虽然贫苦,但他们心境却十分平静,从不抱怨命运的不公。他们的茅屋草舍,虽然简陋,却充满了浓浓的温情和爱意。他们常常在晚饭后,坐在火炉旁,回忆往昔,憧憬未来,他们的生活,虽然物质匮乏,但精神世界却极其富足。他们的茅屋草舍,虽然简陋,却见证了他们平凡而伟大的爱情故事。在村里,很多人都羡慕他们的爱情。

henjiu yiqian, zai yige pianyuan de shancun li, zhu zhe yiwai ming jiao li cheng de la nong. ta yisheng qinlao jianjian, que zhongshi weining gai bian pinkun de mingyun. ta yu laoban er juzhu zai yijian jianlou de maowu caoshe li, maowu de qiangbi shang bumanguan le lie feng, wuding de maochao ye xiande banbo laojiu, meifeng guafeng xiayu, wunei bian hui louyu, tamen zhi neng yong pobu he muben lai jie yu shui. jin guan shenghuo ruci jianxin, dan li cheng he laoban er zhongshi huxiang fuchi, gongtong miandui shenghuo zhong de gezhong tiaozhan. tamen zhongtian weisheng, suiran shoucheng bing bu fenghou, dan tamen que neng zi ji zu, shenghuo suiran pinku, dan tamen xinjie que shifen pingjing, cong bu baoyuan mingyun de bugong. tamen de maowu caoshe, suiran jianlou, que chongman le nongnong de wenqing he aiyi. tamen changchang zai wanfan hou, zuo zai huolu pang, huiyi wangxi, chongjing weilai, tamen de shenghuo, suiran wuzhi kuifa, dan jingshen shijie que jiqi fuzu. tamen de maowu caoshe, suiran jianlou, que jianzheng le tamen pingfan er weida de aiqing gushi. zai cunli, henduo ren dou xianmu tamen de aiqing.

Dahulu kala, di sebuah desa pegunungan terpencil, tinggallah seorang petani tua bernama Li Cheng. Dia bekerja keras dan hemat sepanjang hidupnya, namun tetap tak bisa lepas dari kemiskinan. Ia dan istrinya tinggal di sebuah pondok jerami yang sederhana. Dindingnya penuh retakan, dan jerami di atapnya sudah usang dan berlubang. Setiap kali hujan atau angin bertiup, pondok itu akan bocor, dan mereka harus menggunakan kain lama dan baskom kayu untuk menampung air hujan. Terlepas dari kesulitan tersebut, Li Cheng dan istrinya selalu saling mendukung, menghadapi tantangan kehidupan bersama-sama. Mereka mencari nafkah dengan bertani. Panen mereka sedikit, tetapi mereka cukup makan. Meskipun hidup dalam kemiskinan, mereka tenang dan tidak pernah mengeluh tentang nasib mereka. Pondok jerami mereka, meskipun sederhana, dipenuhi dengan kehangatan dan kasih sayang. Setelah makan malam, mereka sering duduk di dekat perapian, mengenang masa lalu dan memimpikan masa depan. Kehidupan mereka mungkin kekurangan kekayaan materi, tetapi kehidupan spiritual mereka sangat kaya. Pondok jerami mereka yang sederhana menyaksikan kisah cinta mereka yang sederhana namun agung. Di desa, banyak orang yang iri dengan cinta mereka.

Usage

常用于描写居住环境简陋或自谦。

chang yongyu miaoxie juzhu huanjing jianlou huo ziqian

Sering digunakan untuk menggambarkan lingkungan hidup sederhana atau kerendahan hati.

Examples

  • 他住在简陋的茅屋草舍里。

    ta zhu zai jianlou de maowu caoshe li.

    Dia tinggal di sebuah pondok sederhana.

  • 虽然生活清贫,但他们夫妻二人却在茅屋草舍里过着幸福的生活。

    suiran shenghuo qingpin, dan tamen fuqi er ren que zai maowu caoshe li guozhe xingfu de shenghuo

    Meskipun hidup dalam kemiskinan, pasangan itu hidup bahagia di pondok mereka.