乘坐摆渡车 Menggunakan Bas Ulang-alik chéngzuò bǎidù chē

Dialog

Dialog 1

中文

A:您好,请问去机场的摆渡车在哪里乘坐?
B:您好,在您正前方,看到那个指示牌了吗?上面写着‘机场摆渡车’。
C:谢谢!请问摆渡车多久一趟?
B:大概15分钟一趟,不用等太久。
A:好的,谢谢您的帮助!
B:不客气!祝您旅途愉快!

拼音

A:nínhǎo, qǐngwèn qù jīchǎng de bǎidù chē zài nǎlǐ chéngzuò?
B:nínhǎo, zài nín zhèng qiánfāng, kàn dào nàge zhǐshìpái le ma?shàngmiàn xiězhe ‘jīchǎng bǎidù chē’。
C:xièxie!qǐngwèn bǎidù chē duōjiǔ yī tàng?
B:dàgài 15 fēnzhōng yī tàng, bù yòng děng tài jiǔ。
A:hǎode, xièxiè nín de bāngzhù!
B:bú kèqì!zhù nín lǚtú yúkuài!

Malay

A: Maaf, di mana saya boleh naik bas ulang-alik ke lapangan terbang?
B: Selamat pagi, betul-betul di hadapan anda. Awak nampak papan tanda tu? Ia tertulis ‘Bas Ulang-alik Lapangan Terbang’.
C: Terima kasih! Betapa kerap bas ulang-alik datang?
B: Lebih kurang setiap 15 minit, anda tidak perlu menunggu lama.
A: Baiklah, terima kasih atas bantuan anda!
B: Sama-sama! Selamat dalam perjalanan!

Dialog 2

中文

A:您好,请问去机场的摆渡车在哪里乘坐?
B:您好,在您正前方,看到那个指示牌了吗?上面写着‘机场摆渡车’。
C:谢谢!请问摆渡车多久一趟?
B:大概15分钟一趟,不用等太久。
A:好的,谢谢您的帮助!
B:不客气!祝您旅途愉快!

Malay

A: Maaf, di mana saya boleh naik bas ulang-alik ke lapangan terbang?
B: Selamat pagi, betul-betul di hadapan anda. Awak nampak papan tanda tu? Ia tertulis ‘Bas Ulang-alik Lapangan Terbang’.
C: Terima kasih! Betapa kerap bas ulang-alik datang?
B: Lebih kurang setiap 15 minit, anda tidak perlu menunggu lama.
A: Baiklah, terima kasih atas bantuan anda!
B: Sama-sama! Selamat dalam perjalanan!

Frasa Biasa

乘坐摆渡车

chéngzuò bǎidù chē

naik bas ulang-alik

Kebudayaan

中文

摆渡车在中国机场、大型景区、大学等地普遍使用,是一种方便快捷的交通工具。

乘坐摆渡车时通常需要排队等候,遵守秩序。

摆渡车路线通常有明确的指示牌或语音播报。

拼音

bǎidù chē zài zhōngguó jīchǎng、dàxíng jǐngqū、dàxué děng dì pǔbiàn shǐyòng, shì yī zhǒng fāngbiàn kuài jié de jiāotōng gōngjù。

chéngzuò bǎidù chē shí cháng shūyào páiduì děnghòu, zūnxún zhìxù。

bǎidù chē lùxiàn tōngcháng yǒu míngquè de zhǐshìpái huò yǔyīn bōbào。

Malay

Bas ulang-alik biasanya digunakan di lapangan terbang, tempat pelancongan utama, universiti, dll di China. Ia merupakan pengangkutan yang mudah dan cekap.

Apabila menaiki bas ulang-alik, biasanya perlu beratur dan menjaga disiplin.

Laluan bas ulang-alik biasanya mempunyai papan tanda atau pengumuman suara yang jelas.

Frasa Lanjut

中文

请问下一班摆渡车预计到达时间?

请问摆渡车是否有行李存放处?

请问这条摆渡车线路会经过哪些站点?

拼音

qǐngwèn xià yī bān bǎidù chē yùjì dàodá shíjiān?

qǐngwèn bǎidù chē shìfǒu yǒu xínglǐ chǔnfàng chù?

qǐngwèn zhè tiáo bǎidù chē xìnlù huì jīngguò nǎxiē zhàn diǎn?

Malay

Berapa anggaran masa ketibaan bas ulang-alik seterusnya?

Adakah bas ulang-alik mempunyai tempat penyimpanan bagasi?

Hentian mana yang dilayani oleh laluan bas ulang-alik ini?

Tabu Kebudayaan

中文

不要在摆渡车上大声喧哗或做出不文明行为。

拼音

bú yào zài bǎidù chē shàng dàshēng xuānhuá huò zuò chū bù wénmíng xíngwéi。

Malay

Jangan bising atau berkelakuan tidak sopan di dalam bas ulang-alik.

Titik Kunci

中文

乘坐摆渡车时要注意安全,上下车时小心不要被夹到。乘坐摆渡车前应提前了解线路和时间表,避免错过。

拼音

chéngzuò bǎidù chē shí yào zhùyì ānquán, shàngxià chē shí xiǎoxīn bùyào bèi jiā dào。chéngzuò bǎidù chē qián yīng tíqián liǎojiě xìnlù hé shíjiān biǎo, bìmiǎn cuòguò。

Malay

Berhati-hati semasa menaiki bas ulang-alik, berjaga-jaga semasa naik dan turun untuk mengelakkan tersepit. Sebelum menaiki bas ulang-alik, pastikan anda sudah mengetahui laluan dan jadual waktu terlebih dahulu untuk mengelakkan terlepas.

Petunjuk Praktik

中文

多进行角色扮演练习,模拟各种乘坐摆渡车的场景。

可以与朋友或家人一起练习,互相纠正发音和表达。

可以根据不同的场景和对话对象调整自己的语言风格。

拼音

duō jìnxíng juésè bànyǎn liànxí, mónǐ gè zhǒng chéngzuò bǎidù chē de chǎngjǐng。

kěyǐ yǔ péngyou huò jiārén yīqǐ liànxí, hùxiāng jiūzhèng fāyīn hé biǎodá。

kěyǐ gēnjù bùtóng de chǎngjǐng hé duìhuà duìxiàng tiáo zhěng zìjǐ de yǔyán fēnggé。

Malay

Amalkan lakon peranan untuk mensimulasikan pelbagai senario menaiki bas ulang-alik.

Anda boleh berlatih dengan rakan atau keluarga, saling membetulkan sebutan dan ekspresi.

Anda boleh menyesuaikan gaya bahasa anda mengikut senario dan rakan perbualan yang berbeza.