乘坐摆渡车 Prendre une navette chéngzuò bǎidù chē

Dialogues

Dialogues 1

中文

A:您好,请问去机场的摆渡车在哪里乘坐?
B:您好,在您正前方,看到那个指示牌了吗?上面写着‘机场摆渡车’。
C:谢谢!请问摆渡车多久一趟?
B:大概15分钟一趟,不用等太久。
A:好的,谢谢您的帮助!
B:不客气!祝您旅途愉快!

拼音

A:nínhǎo, qǐngwèn qù jīchǎng de bǎidù chē zài nǎlǐ chéngzuò?
B:nínhǎo, zài nín zhèng qiánfāng, kàn dào nàge zhǐshìpái le ma?shàngmiàn xiězhe ‘jīchǎng bǎidù chē’。
C:xièxie!qǐngwèn bǎidù chē duōjiǔ yī tàng?
B:dàgài 15 fēnzhōng yī tàng, bù yòng děng tài jiǔ。
A:hǎode, xièxiè nín de bāngzhù!
B:bú kèqì!zhù nín lǚtú yúkuài!

French

A : Excusez-moi, où puis-je prendre la navette pour l'aéroport ?
B : Bonjour, juste devant vous. Vous voyez le panneau ? Il indique « Navette aéroport ».
C : Merci ! À quelle fréquence passe la navette ?
B : Environ toutes les 15 minutes, vous n'aurez pas trop à attendre.
A : D'accord, merci pour votre aide !
B : De rien ! Bon voyage !

Dialogues 2

中文

A:您好,请问去机场的摆渡车在哪里乘坐?
B:您好,在您正前方,看到那个指示牌了吗?上面写着‘机场摆渡车’。
C:谢谢!请问摆渡车多久一趟?
B:大概15分钟一趟,不用等太久。
A:好的,谢谢您的帮助!
B:不客气!祝您旅途愉快!

French

undefined

Phrases Courantes

乘坐摆渡车

chéngzuò bǎidù chē

prendre la navette

Contexte Culturel

中文

摆渡车在中国机场、大型景区、大学等地普遍使用,是一种方便快捷的交通工具。

乘坐摆渡车时通常需要排队等候,遵守秩序。

摆渡车路线通常有明确的指示牌或语音播报。

拼音

bǎidù chē zài zhōngguó jīchǎng、dàxíng jǐngqū、dàxué děng dì pǔbiàn shǐyòng, shì yī zhǒng fāngbiàn kuài jié de jiāotōng gōngjù。

chéngzuò bǎidù chē shí cháng shūyào páiduì děnghòu, zūnxún zhìxù。

bǎidù chē lùxiàn tōngcháng yǒu míngquè de zhǐshìpái huò yǔyīn bōbào。

French

Les navettes sont couramment utilisées en Chine dans les aéroports, les grands sites touristiques, les universités, etc., offrant un moyen de transport pratique et efficace.

Lorsqu'on prend une navette, il faut généralement faire la queue et respecter l'ordre.

Les itinéraires des navettes sont généralement indiqués par des panneaux clairs ou des annonces vocales..

Expressions Avancées

中文

请问下一班摆渡车预计到达时间?

请问摆渡车是否有行李存放处?

请问这条摆渡车线路会经过哪些站点?

拼音

qǐngwèn xià yī bān bǎidù chē yùjì dàodá shíjiān?

qǐngwèn bǎidù chē shìfǒu yǒu xínglǐ chǔnfàng chù?

qǐngwèn zhè tiáo bǎidù chē xìnlù huì jīngguò nǎxiē zhàn diǎn?

French

Quelle est l'heure d'arrivée prévue de la prochaine navette ?

La navette dispose-t-elle d'un espace pour les bagages ?

Quels sont les arrêts desservis par cette ligne de navette ?

Tabous Culturels

中文

不要在摆渡车上大声喧哗或做出不文明行为。

拼音

bú yào zài bǎidù chē shàng dàshēng xuānhuá huò zuò chū bù wénmíng xíngwéi。

French

Évitez de faire du bruit ou d'avoir un comportement inapproprié dans la navette.

Points Clés

中文

乘坐摆渡车时要注意安全,上下车时小心不要被夹到。乘坐摆渡车前应提前了解线路和时间表,避免错过。

拼音

chéngzuò bǎidù chē shí yào zhùyì ānquán, shàngxià chē shí xiǎoxīn bùyào bèi jiā dào。chéngzuò bǎidù chē qián yīng tíqián liǎojiě xìnlù hé shíjiān biǎo, bìmiǎn cuòguò。

French

Faites attention à votre sécurité en prenant une navette. Faites attention à ne pas vous faire prendre dans les portes lors de la montée et de la descente. Avant de prendre la navette, renseignez-vous sur l'itinéraire et les horaires pour éviter de la manquer.

Conseils Pratiques

中文

多进行角色扮演练习,模拟各种乘坐摆渡车的场景。

可以与朋友或家人一起练习,互相纠正发音和表达。

可以根据不同的场景和对话对象调整自己的语言风格。

拼音

duō jìnxíng juésè bànyǎn liànxí, mónǐ gè zhǒng chéngzuò bǎidù chē de chǎngjǐng。

kěyǐ yǔ péngyou huò jiārén yīqǐ liànxí, hùxiāng jiūzhèng fāyīn hé biǎodá。

kěyǐ gēnjù bùtóng de chǎngjǐng hé duìhuà duìxiàng tiáo zhěng zìjǐ de yǔyán fēnggé。

French

Pratiquez des jeux de rôle pour simuler différents scénarios de prise d'une navette.

Vous pouvez vous entraîner avec des amis ou de la famille, en vous corrigeant mutuellement sur la prononciation et l'expression.

Vous pouvez adapter votre style linguistique en fonction de différents scénarios et interlocuteurs..