了解营养建议 Memahami Nasihat Pemakanan liǎojiě yíngyǎng jiànyì

Dialog

Dialog 1

中文

医生:您好,您今天有什么营养方面的问题需要咨询吗?

患者:您好,医生,我最近总感觉身体疲乏,想了解一下如何通过饮食改善。

医生:好的,请您详细说说您的饮食习惯和作息时间。

患者:我平时工作比较忙,经常加班,饮食不太规律,经常吃外卖,蔬菜水果摄入较少。睡眠也不太好,经常熬夜。

医生:嗯,看来您的饮食和作息习惯都需要调整。建议您多吃蔬菜水果,保证营养均衡,少吃油腻辛辣食物,避免熬夜,保证充足睡眠。

患者:好的,医生,谢谢您的建议!我回去会注意调整饮食习惯和作息时间的。

拼音

yīshēng: hǎo, nín jīntiān yǒu shénme yíngyǎng fāngmiàn de wèntí xūyào zīxún ma?

huànzhě: hǎo, yīshēng, wǒ zuìjìn zǒng juéde shēntǐ pífá, xiǎng liǎojiě yīxià rúhé tōngguò yǐnshí gǎishàn.

yīshēng: hǎo de, qǐng nín xiángxí shuō shuo nín de yǐnshí xíguàn hé zuòxí shíjiān.

huànzhě: wǒ píngshí gōngzuò bǐjiào máng, chángcháng jiābān, yǐnshí bù tài gùlǜ, chángcháng chī wàimài, shūcài shuǐguǒ shè rù jiào shǎo. shuìmián yě bù tài hǎo, chángcháng áoyè.

yīshēng: ēn, kàn lái nín de yǐnshí hé zuòxí xíguàn dōu xūyào tiáozhěng. jiànyì nín duō chī shūcài shuǐguǒ, bǎozhèng yíngyǎng jūnhún, shǎo chī yóunì xīnlà shíwù, bìmiǎn áoyè, bǎozhèng chōngzú shuìmián.

huànzhě: hǎo de, yīshēng, xièxie nín de jiànyì! wǒ huí qù huì zhùyì tiáozhěng yǐnshí xíguàn hé zuòxí shíjiān de.

Malay

Doktor: Salam, adakah sebarang soalan tentang pemakanan yang ingin anda tanyakan hari ini?

Pesakit: Salam, Doktor. Saya rasa letih kebelakangan ini dan ingin tahu bagaimana saya boleh meningkatkan kesihatan saya melalui pemakanan.

Doktor: Baiklah, beritahu saya lebih lanjut tentang tabiat pemakanan dan jadual anda.

Pesakit: Saya biasanya sibuk bekerja dan sering bekerja lebih masa. Pemakanan saya tidak menentu; saya kerap makan makanan bungkus dan tidak makan cukup buah-buahan dan sayur-sayuran. Tidur saya juga tidak lena dan kerap tidur lewat.

Doktor: Hmm, nampaknya anda perlu menyesuaikan pemakanan dan gaya hidup anda. Saya mencadangkan anda makan lebih banyak buah-buahan dan sayur-sayuran untuk memastikan diet yang seimbang, makan kurang makanan berminyak dan pedas, elakkan tidur lewat, dan pastikan tidur yang cukup.

Pesakit: Baiklah, Doktor, terima kasih atas nasihat anda! Saya akan perhatikan penyesuaian pemakanan dan jadual saya.

Dialog 2

中文

医生:您好,您今天有什么营养方面的问题需要咨询吗?

患者:您好,医生,我最近总感觉身体疲乏,想了解一下如何通过饮食改善。

医生:好的,请您详细说说您的饮食习惯和作息时间。

患者:我平时工作比较忙,经常加班,饮食不太规律,经常吃外卖,蔬菜水果摄入较少。睡眠也不太好,经常熬夜。

医生:嗯,看来您的饮食和作息习惯都需要调整。建议您多吃蔬菜水果,保证营养均衡,少吃油腻辛辣食物,避免熬夜,保证充足睡眠。

患者:好的,医生,谢谢您的建议!我回去会注意调整饮食习惯和作息时间的。

Malay

Doktor: Salam, adakah sebarang soalan tentang pemakanan yang ingin anda tanyakan hari ini?

Pesakit: Salam, Doktor. Saya rasa letih kebelakangan ini dan ingin tahu bagaimana saya boleh meningkatkan kesihatan saya melalui pemakanan.

Doktor: Baiklah, beritahu saya lebih lanjut tentang tabiat pemakanan dan jadual anda.

Pesakit: Saya biasanya sibuk bekerja dan sering bekerja lebih masa. Pemakanan saya tidak menentu; saya kerap makan makanan bungkus dan tidak makan cukup buah-buahan dan sayur-sayuran. Tidur saya juga tidak lena dan kerap tidur lewat.

Doktor: Hmm, nampaknya anda perlu menyesuaikan pemakanan dan gaya hidup anda. Saya mencadangkan anda makan lebih banyak buah-buahan dan sayur-sayuran untuk memastikan diet yang seimbang, makan kurang makanan berminyak dan pedas, elakkan tidur lewat, dan pastikan tidur yang cukup.

Pesakit: Baiklah, Doktor, terima kasih atas nasihat anda! Saya akan perhatikan penyesuaian pemakanan dan jadual saya.

Frasa Biasa

营养建议

yíngyǎng jiànyì

Nasihat pemakanan

Kebudayaan

中文

在中国的医疗场景中,医生会根据患者的具体情况给出个性化的营养建议,通常会结合中医理论进行分析。

拼音

zài zhōngguó de yīliáo chǎngjǐng zhōng, yīshēng huì gēnjù huànzhě de jùtǐ qíngkuàng gěi chū gèxìnghuà de yíngyǎng jiànyì, tōngcháng huì jiéhé zhōngyī lílùn jìnxíng fēnxī。

Malay

Dalam konteks perubatan Cina, doktor memberikan nasihat pemakanan yang diperibadikan berdasarkan keadaan pesakit tertentu, selalunya menggabungkan teori perubatan tradisional Cina dalam analisis.

Dalam budaya Cina, nasihat pemakanan biasanya menekankan diet seimbang yang termasuk bijirin, sayur-sayuran, buah-buahan, dan protein tanpa lemak.

Frasa Lanjut

中文

均衡的饮食习惯

营养丰富的食物

摄入足够的蛋白质

控制脂肪和糖分的摄入

养成良好的饮食习惯

拼音

jūnhún de yǐnshí xíguàn

yíngyǎng fēngfù de shíwù

shèrù gòuzú de dànbaìzhì

kòngzhì zhīfáng hé tángfèn de shèrù

yǎngchéng liánghǎo de yǐnshí xíguàn

Malay

diet seimbang

makanan yang kaya nutrien

pengambilan protein yang mencukupi

mengawal pengambilan lemak dan gula

memupuk tabiat pemakanan yang sihat

Tabu Kebudayaan

中文

避免直接评论别人的饮食习惯,除非对方主动提及。在与医生交流时,应如实描述自己的饮食状况,以便医生给出准确的建议。

拼音

bìmiǎn zhíjiē pínglùn biérén de yǐnshí xíguàn, chúfēi duìfāng zhǔdòng tíjí. zài yǔ yīshēng jiāoliú shí, yīng rúshí miáoshù zìjǐ de yǐnshí zhuàngkuàng, yǐbiàn yīshēng gěi chū zhǔnquè de jiànyì。

Malay

Elakkan mengulas tabiat pemakanan orang lain secara langsung melainkan mereka sendiri yang menyebutkannya. Semasa berkomunikasi dengan doktor, terangkan situasi pemakanan anda dengan tepat supaya doktor dapat memberi nasihat yang tepat.

Titik Kunci

中文

此场景适用于所有年龄段和身份的人群,尤其适合关注自身健康、想要改善饮食习惯的人群。关键点在于准确描述自己的饮食习惯和身体状况,以便医生给出针对性的建议。

拼音

cǐ chǎngjǐng shìyòng yú suǒyǒu niánlíng duàn hé shēnfèn de rénqún, yóuqí shìhé guānzhù zìshēn jiànkāng, xiǎng yào gǎishàn yǐnshí xíguàn de rénqún. guānjiàn diǎn zàiyú zhǔnquè miáoshù zìjǐ de yǐnshí xíguàn hé shēntǐ zhuàngkuàng, yǐbiàn yīshēng gěi chū zhēnduìxìng de jiànyì。

Malay

Senario ini boleh digunakan untuk semua peringkat umur dan status, terutamanya mereka yang prihatin tentang kesihatan mereka dan ingin meningkatkan tabiat pemakanan mereka. Intipati utamanya ialah menerangkan tabiat pemakanan dan keadaan fizikal anda dengan tepat supaya doktor boleh memberi nasihat yang bersasar.

Petunjuk Praktik

中文

多练习不同情境的对话,例如与家人、朋友、医生等进行交流。

注意倾听对方的发言,并根据实际情况调整自己的表达。

可以参考一些相关的健康书籍或网站,了解更多营养知识。

拼音

duō liànxí bùtóng qíngjìng de duìhuà, lìrú yǔ jiārén, péngyou, yīshēng děng jìnxíng jiāoliú。

zhùyì qīngtīng duìfāng de fāyán, bìng gēnjù shíjì qíngkuàng tiáozhěng zìjǐ de biǎodá。

kěyǐ cānkǎo yīxiē xiāngguān de jiànkāng shūjí huò wǎngzhàn, liǎojiě gèng duō yíngyǎng zhīshì。

Malay

Amalkan dialog dalam konteks yang berbeza, seperti perbualan dengan keluarga, rakan-rakan, dan doktor.

Perhatikan apa yang dikatakan orang lain dan sesuaikan ungkapan anda berdasarkan situasi sebenar.

Anda juga boleh merujuk kepada buku-buku kesihatan atau laman web yang berkaitan untuk mengetahui lebih lanjut tentang pemakanan.