了解营养建议 Понимание рекомендаций по питанию liǎojiě yíngyǎng jiànyì

Диалоги

Диалоги 1

中文

医生:您好,您今天有什么营养方面的问题需要咨询吗?

患者:您好,医生,我最近总感觉身体疲乏,想了解一下如何通过饮食改善。

医生:好的,请您详细说说您的饮食习惯和作息时间。

患者:我平时工作比较忙,经常加班,饮食不太规律,经常吃外卖,蔬菜水果摄入较少。睡眠也不太好,经常熬夜。

医生:嗯,看来您的饮食和作息习惯都需要调整。建议您多吃蔬菜水果,保证营养均衡,少吃油腻辛辣食物,避免熬夜,保证充足睡眠。

患者:好的,医生,谢谢您的建议!我回去会注意调整饮食习惯和作息时间的。

拼音

yīshēng: hǎo, nín jīntiān yǒu shénme yíngyǎng fāngmiàn de wèntí xūyào zīxún ma?

huànzhě: hǎo, yīshēng, wǒ zuìjìn zǒng juéde shēntǐ pífá, xiǎng liǎojiě yīxià rúhé tōngguò yǐnshí gǎishàn.

yīshēng: hǎo de, qǐng nín xiángxí shuō shuo nín de yǐnshí xíguàn hé zuòxí shíjiān.

huànzhě: wǒ píngshí gōngzuò bǐjiào máng, chángcháng jiābān, yǐnshí bù tài gùlǜ, chángcháng chī wàimài, shūcài shuǐguǒ shè rù jiào shǎo. shuìmián yě bù tài hǎo, chángcháng áoyè.

yīshēng: ēn, kàn lái nín de yǐnshí hé zuòxí xíguàn dōu xūyào tiáozhěng. jiànyì nín duō chī shūcài shuǐguǒ, bǎozhèng yíngyǎng jūnhún, shǎo chī yóunì xīnlà shíwù, bìmiǎn áoyè, bǎozhèng chōngzú shuìmián.

huànzhě: hǎo de, yīshēng, xièxie nín de jiànyì! wǒ huí qù huì zhùyì tiáozhěng yǐnshí xíguàn hé zuòxí shíjiān de.

Russian

Врач: Здравствуйте, есть ли у вас сегодня вопросы по питанию, которые вы хотели бы обсудить?

Пациент: Здравствуйте, доктор. В последнее время я постоянно чувствую усталость и хотел бы узнать, как улучшить своё состояние с помощью диеты.

Врач: Хорошо, пожалуйста, расскажите подробнее о своих привычках в еде и режиме дня.

Пациент: Я обычно много работаю и часто задерживаюсь допоздна. Моё питание нерегулярное, я часто заказываю еду на вынос, ем мало фруктов и овощей. Сон тоже не очень хороший, часто засиживаюсь допоздна.

Врач: Хм, похоже, вам нужно скорректировать свой рацион и режим. Я рекомендую вам есть больше фруктов и овощей, чтобы обеспечить сбалансированное питание, есть меньше жирной и острой пищи, избегать поздних посиделок и обеспечивать себе достаточный сон.

Пациент: Хорошо, доктор, спасибо за совет! Я буду следить за своим питанием и режимом дня.

Диалоги 2

中文

医生:您好,您今天有什么营养方面的问题需要咨询吗?

患者:您好,医生,我最近总感觉身体疲乏,想了解一下如何通过饮食改善。

医生:好的,请您详细说说您的饮食习惯和作息时间。

患者:我平时工作比较忙,经常加班,饮食不太规律,经常吃外卖,蔬菜水果摄入较少。睡眠也不太好,经常熬夜。

医生:嗯,看来您的饮食和作息习惯都需要调整。建议您多吃蔬菜水果,保证营养均衡,少吃油腻辛辣食物,避免熬夜,保证充足睡眠。

患者:好的,医生,谢谢您的建议!我回去会注意调整饮食习惯和作息时间的。

Russian

Врач: Здравствуйте, есть ли у вас сегодня вопросы по питанию, которые вы хотели бы обсудить?

Пациент: Здравствуйте, доктор. В последнее время я постоянно чувствую усталость и хотел бы узнать, как улучшить своё состояние с помощью диеты.

Врач: Хорошо, пожалуйста, расскажите подробнее о своих привычках в еде и режиме дня.

Пациент: Я обычно много работаю и часто задерживаюсь допоздна. Моё питание нерегулярное, я часто заказываю еду на вынос, ем мало фруктов и овощей. Сон тоже не очень хороший, часто засиживаюсь допоздна.

Врач: Хм, похоже, вам нужно скорректировать свой рацион и режим. Я рекомендую вам есть больше фруктов и овощей, чтобы обеспечить сбалансированное питание, есть меньше жирной и острой пищи, избегать поздних посиделок и обеспечивать себе достаточный сон.

Пациент: Хорошо, доктор, спасибо за совет! Я буду следить за своим питанием и режимом дня.

Часто используемые выражения

营养建议

yíngyǎng jiànyì

Рекомендации по питанию

Культурный фон

中文

在中国的医疗场景中,医生会根据患者的具体情况给出个性化的营养建议,通常会结合中医理论进行分析。

拼音

zài zhōngguó de yīliáo chǎngjǐng zhōng, yīshēng huì gēnjù huànzhě de jùtǐ qíngkuàng gěi chū gèxìnghuà de yíngyǎng jiànyì, tōngcháng huì jiéhé zhōngyī lílùn jìnxíng fēnxī。

Russian

В китайском медицинском контексте врачи дают персонализированные рекомендации по питанию в зависимости от конкретного состояния пациента, часто используя при этом принципы традиционной китайской медицины.

В Китае рекомендации по питанию зачастую подчёркивают необходимость сбалансированного питания, включающего злаки, овощи, фрукты и нежирные белки.

Продвинутые выражения

中文

均衡的饮食习惯

营养丰富的食物

摄入足够的蛋白质

控制脂肪和糖分的摄入

养成良好的饮食习惯

拼音

jūnhún de yǐnshí xíguàn

yíngyǎng fēngfù de shíwù

shèrù gòuzú de dànbaìzhì

kòngzhì zhīfáng hé tángfèn de shèrù

yǎngchéng liánghǎo de yǐnshí xíguàn

Russian

сбалансированное питание

питательные продукты

достаточное потребление белка

контроль потребления жиров и сахаров

выработка здоровых пищевых привычек

Культурные запреты

中文

避免直接评论别人的饮食习惯,除非对方主动提及。在与医生交流时,应如实描述自己的饮食状况,以便医生给出准确的建议。

拼音

bìmiǎn zhíjiē pínglùn biérén de yǐnshí xíguàn, chúfēi duìfāng zhǔdòng tíjí. zài yǔ yīshēng jiāoliú shí, yīng rúshí miáoshù zìjǐ de yǐnshí zhuàngkuàng, yǐbiàn yīshēng gěi chū zhǔnquè de jiànyì。

Russian

Избегайте прямых комментариев о пищевых привычках других людей, если только они сами не затронут эту тему. При общении с врачом точно опишите своё питание, чтобы врач смог дать точный совет.

Ключевые точки

中文

此场景适用于所有年龄段和身份的人群,尤其适合关注自身健康、想要改善饮食习惯的人群。关键点在于准确描述自己的饮食习惯和身体状况,以便医生给出针对性的建议。

拼音

cǐ chǎngjǐng shìyòng yú suǒyǒu niánlíng duàn hé shēnfèn de rénqún, yóuqí shìhé guānzhù zìshēn jiànkāng, xiǎng yào gǎishàn yǐnshí xíguàn de rénqún. guānjiàn diǎn zàiyú zhǔnquè miáoshù zìjǐ de yǐnshí xíguàn hé shēntǐ zhuàngkuàng, yǐbiàn yīshēng gěi chū zhēnduìxìng de jiànyì。

Russian

Этот сценарий применим к людям всех возрастов и социальных статусов, особенно к тем, кто заботится о своём здоровье и хочет улучшить свои пищевые привычки. Главное — точно описать свои пищевые привычки и состояние здоровья, чтобы врач смог дать целенаправленный совет.

Советы для практики

中文

多练习不同情境的对话,例如与家人、朋友、医生等进行交流。

注意倾听对方的发言,并根据实际情况调整自己的表达。

可以参考一些相关的健康书籍或网站,了解更多营养知识。

拼音

duō liànxí bùtóng qíngjìng de duìhuà, lìrú yǔ jiārén, péngyou, yīshēng děng jìnxíng jiāoliú。

zhùyì qīngtīng duìfāng de fāyán, bìng gēnjù shíjì qíngkuàng tiáozhěng zìjǐ de biǎodá。

kěyǐ cānkǎo yīxiē xiāngguān de jiànkāng shūjí huò wǎngzhàn, liǎojiě gèng duō yíngyǎng zhīshì。

Russian

Потренируйтесь в диалогах в разных контекстах, например, в разговорах с семьёй, друзьями и врачом.

Внимательно слушайте собеседника и корректируйте свои высказывания в зависимости от ситуации.

Вы также можете обратиться к соответствующим книгам или веб-сайтам по здоровью, чтобы узнать больше о питании.