介绍契父契母 Pengenalan Ibu Bapa Saudara
Dialog
Dialog 1
中文
A:您好,我想向您介绍一下我的契父契母。
B:您好!很高兴认识您们。
A:这是我的契父,张先生,这是我的契母,李女士。
B:张先生,李女士,您好!
张先生:您好!
李女士:您好!
C:我们很高兴能成为你们的契子女,感谢你们的关爱。
B:不用客气,你们也很优秀,我们也都很开心能有你们这样的契子女。
拼音
Malay
A: Salam, saya ingin memperkenalkan ibu bapa saudara saya kepada anda.
B: Salam! Senang berkenalan dengan anda semua.
A: Ini adalah bapa saudara saya, Encik Zhang, dan ini adalah ibu saudara saya, Puan Li.
B: Encik Zhang, Puan Li, salam!
Encik Zhang: Salam!
Puan Li: Salam!
C: Kami sangat gembira dapat menjadi anak saudara anda, dan terima kasih atas kasih sayang anda.
B: Sama-sama. Anda semua juga hebat, kami juga sangat gembira mempunyai anda semua sebagai anak saudara.
Frasa Biasa
介绍我的契父契母
memperkenalkan ibu bapa saudara saya
Kebudayaan
中文
在中国的传统文化中,契父契母代表着一种特殊的亲情关系,他们承担着一定的教育和关爱责任。契子女通常会对契父契母非常尊重,并在重要节日或场合给予问候和祝福。选择契父契母通常是基于双方的信任和亲密关系。
契父契母关系在中国并非普遍,但它在某些地区和家庭中仍然存在。
称呼契父契母时,通常会根据双方的年龄和关系选择相应的称呼,比如“张叔叔”、“李阿姨”等,这体现了中国文化的尊重和礼貌。
拼音
Malay
Dalam budaya Cina tradisional, ibu bapa saudara mewakili satu hubungan kekeluargaan yang istimewa, yang membawa tanggungjawab tertentu dalam pendidikan dan penjagaan. Anak saudara biasanya menunjukkan rasa hormat yang tinggi kepada ibu bapa saudara mereka, dan memberikan ucapan-ucapan dan restu pada hari perayaan atau majlis-majlis penting. Pemilihan ibu bapa saudara biasanya berdasarkan kepercayaan bersama dan hubungan yang rapat.
Hubungan ibu bapa saudara tidaklah meluas di China, tetapi masih wujud di beberapa kawasan dan keluarga.
Apabila memanggil ibu bapa saudara, gelaran yang sesuai biasanya dipilih berdasarkan usia dan hubungan antara pihak-pihak berkenaan, seperti “Pakcik Zhang”, “Makcik Li”, dan sebagainya, yang mencerminkan rasa hormat dan kesopanan budaya Cina.
Frasa Lanjut
中文
承蒙二老关照,我深感荣幸。
感谢契父契母多年来的关爱与教诲。
今后还请多多指教。
拼音
Malay
Saya amat berbesar hati atas perhatian dan bimbingan anda.
Terima kasih atas kasih sayang dan tunjuk ajar selama bertahun-tahun.
Saya berharap akan mendapat tunjuk ajar daripada anda pada masa akan datang.
Tabu Kebudayaan
中文
在介绍契父契母时,避免过于随意或轻浮。要尊重长辈,使用合适的称呼。
拼音
zài jièshào qìfù qìmǔ shí,bìmiǎn guòyú suíyì huò qīngfú。yào zūnjìng zhǎngbèi,shǐyòng héshì de chēnghu。
Malay
Semasa memperkenalkan ibu bapa saudara, elakkan daripada bersikap terlalu tidak formal atau kurang sopan. Hormati orang yang lebih tua dan gunakan gelaran yang sesuai.Titik Kunci
中文
介绍契父契母时,要先说明双方的关系,并介绍契父契母的姓名和身份。选择正式或非正式的表达方式取决于场合和与对方的关系。
拼音
Malay
Semasa memperkenalkan ibu bapa saudara, terangkan dahulu hubungan di antara pihak-pihak yang terlibat dan perkenalkan nama dan identiti ibu bapa saudara itu. Pemilihan ungkapan formal atau tidak formal bergantung kepada keadaan dan hubungan dengan pihak lain.Petunjuk Praktik
中文
反复练习介绍契父契母的流程,确保表达流畅自然。
在练习过程中,尝试不同的表达方式,以适应不同的场合和对象。
可以与朋友或家人进行角色扮演,提高实际应用能力。
拼音
Malay
Amalkan proses memperkenalkan ibu bapa saudara berulang kali untuk memastikan penyampaian yang lancar dan semula jadi.
Semasa latihan, cuba cara penyampaian yang berbeza untuk menyesuaikan diri dengan pelbagai keadaan dan orang.
Anda boleh berlakon dengan rakan atau ahli keluarga untuk meningkatkan kebolehan aplikasi praktikal.