介绍契父契母 Présentation des parrains et marraines jièshào qìfù qìmǔ

Dialogues

Dialogues 1

中文

A:您好,我想向您介绍一下我的契父契母。
B:您好!很高兴认识您们。
A:这是我的契父,张先生,这是我的契母,李女士。
B:张先生,李女士,您好!
张先生:您好!
李女士:您好!
C:我们很高兴能成为你们的契子女,感谢你们的关爱。
B:不用客气,你们也很优秀,我们也都很开心能有你们这样的契子女。

拼音

A:nínhǎo,wǒ xiǎng xiàng nín jièshào yīxià wǒ de qìfù qìmǔ。
B:nínhǎo!hěn gāoxìng rènshi nínmen。
A:zhè shì wǒ de qìfù,zhāng xiānsheng,zhè shì wǒ de qìmǔ,lǐ niángshì。
B:zhāng xiānsheng,lǐ niángshì,nínhǎo!
zhāng xiānsheng:nínhǎo!
lǐ niángshì:nínhǎo!
C:wǒmen hěn gāoxìng néng chéngwéi nǐmen de qìzǐnyǔ,gǎnxiè nǐmen de guān'ài。
B:búyòng kèqì,nǐmen yě hěn yōuxiù,wǒmen yě dōu hěn kāixīn néng yǒu nǐmen zhèyàng de qìzǐnyǔ。

French

A : Bonjour, j'aimerais vous présenter mes parrains et marraines.
B : Bonjour ! Ravi de vous rencontrer.
A : Voici mon parrain, Monsieur Zhang, et ma marraine, Madame Li.
B : Monsieur Zhang, Madame Li, bonjour !
M. Zhang : Bonjour !
Mme Li : Bonjour !
C : Nous sommes très heureux d'être vos filleuls et merci pour votre attention.
B : De rien. Vous êtes aussi très bien, nous sommes également très heureux de vous avoir comme filleuls.

Phrases Courantes

介绍我的契父契母

jièshào wǒ de qìfù qìmǔ

Présenter mes parrains et marraines

Contexte Culturel

中文

在中国的传统文化中,契父契母代表着一种特殊的亲情关系,他们承担着一定的教育和关爱责任。契子女通常会对契父契母非常尊重,并在重要节日或场合给予问候和祝福。选择契父契母通常是基于双方的信任和亲密关系。

契父契母关系在中国并非普遍,但它在某些地区和家庭中仍然存在。

称呼契父契母时,通常会根据双方的年龄和关系选择相应的称呼,比如“张叔叔”、“李阿姨”等,这体现了中国文化的尊重和礼貌。

拼音

zài zhōngguó de chuántǒng wénhuà zhōng,qìfù qìmǔ dàibiǎo zhe yī zhǒng tèshū de qīnqing guānxi,tāmen chéngdān zhe yīdìng de jiàoyù hé guān'ài zérèn。qìzǐnyǔ tōngcháng huì duì qìfù qìmǔ fēicháng zūnjìng,bìng zài zhòngyào jiérì huò chǎnghé gěiyǔ wènhòu hé zhùfú。xuǎnzé qìfù qìmǔ tōngcháng shì jīyú shuāngfāng de xìnrèn hé qīnmì guānxi。

qìfù qìmǔ guānxi zài zhōngguó bìngfēi pǔbiàn,dàn tā zài mǒuxiē dìqū hé jiātíng zhōng réngrán cúnzài。

chēnghu qìfù qìmǔ shí,tōngcháng huì gēnjù shuāngfāng de niánlíng hé guānxi xuǎnzé xiāngyìng de chēnghu,bǐrú“zhāng shūshu“、“lǐ āyí”děng,zhè tǐxiàn le zhōngguó wénhuà de zūnjìng hé lǐmào。

French

Dans la culture traditionnelle chinoise, les parrains et marraines représentent une relation familiale particulière, assortie d'une certaine responsabilité en matière d'éducation et de soins. Les filleuls témoignent généralement d'un grand respect à leurs parrains et marraines, et leur adressent des vœux et des salutations lors des fêtes importantes ou des occasions spéciales. Le choix des parrains et marraines repose généralement sur la confiance mutuelle et une relation étroite.

Le parrainage n'est pas très répandu en Chine, mais il subsiste encore dans certaines régions et familles.

Lorsqu'on s'adresse à ses parrains et marraines, on choisit généralement une formule de politesse appropriée en fonction de l'âge et de la relation entre les parties, comme « Oncle Zhang », « Tante Li », etc., ce qui reflète le respect et la politesse de la culture chinoise.

Expressions Avancées

中文

承蒙二老关照,我深感荣幸。

感谢契父契母多年来的关爱与教诲。

今后还请多多指教。

拼音

chéngméng èrlǎo guānzhào,wǒ shēngǎn róngxìng。

gǎnxiè qìfù qìmǔ duōnián lái de guān'ài yǔ jiàohuǐ。

jīnhòu hái qǐng duōduō zhǐjiào。

French

Je suis profondément honoré de vos attentions.

Merci à mes parrains et marraines pour leur amour et leurs conseils au cours de toutes ces années.

J'espère pouvoir compter sur vos conseils continus.

Tabous Culturels

中文

在介绍契父契母时,避免过于随意或轻浮。要尊重长辈,使用合适的称呼。

拼音

zài jièshào qìfù qìmǔ shí,bìmiǎn guòyú suíyì huò qīngfú。yào zūnjìng zhǎngbèi,shǐyòng héshì de chēnghu。

French

Lors de la présentation des parrains et marraines, évitez d'être trop familier ou léger. Respectez vos aînés et utilisez les titres appropriés.

Points Clés

中文

介绍契父契母时,要先说明双方的关系,并介绍契父契母的姓名和身份。选择正式或非正式的表达方式取决于场合和与对方的关系。

拼音

jièshào qìfù qìmǔ shí,yào xiān shuōmíng shuāngfāng de guānxi,bìng jièshào qìfù qìmǔ de xìngmíng hé shēnfèn。xuǎnzé zhèngshì huò fēizhèngshì de biǎodá fāngshì qǔjué yú chǎnghé hé yǔ duìfāng de guānxi。

French

Lors de la présentation des parrains et marraines, il convient de préciser d'abord la relation entre les parties et de présenter les noms et les identités des parrains et marraines. Le choix d'expressions formelles ou informelles dépend de la situation et de la relation avec l'interlocuteur.

Conseils Pratiques

中文

反复练习介绍契父契母的流程,确保表达流畅自然。

在练习过程中,尝试不同的表达方式,以适应不同的场合和对象。

可以与朋友或家人进行角色扮演,提高实际应用能力。

拼音

fǎnfù liànxí jièshào qìfù qìmǔ de liúchéng,quèbǎo biǎodá liúlàng zìrán。

zài liànxí guòchéng zhōng,chángshì bùtóng de biǎodá fāngshì,yǐ shìyìng bùtóng de chǎnghé hé duìxiàng。

kěyǐ yǔ péngyou huò jiārén jìnxíng juésè bànyǎn,tígāo shíjì yìngyòng nénglì。

French

Répétez l'exercice de présentation des parrains et marraines pour vous assurer d'une expression fluide et naturelle.

Pendant les exercices, essayez différentes manières de vous exprimer pour vous adapter à différentes situations et interlocuteurs.

Vous pouvez faire des jeux de rôle avec des amis ou des membres de votre famille pour améliorer vos compétences pratiques.