价值冲突 Konflik Nilai jiàzhí chōngtú

Dialog

Dialog 1

中文

老王:小李,听说你最近在和法国客户谈合作,进展如何?
小李:还行吧,王叔,主要卡在他们对我们产品的包装设计上,他们觉得不够环保。
老王:哦?具体怎么回事?
小李:他们认为我们用的传统包装材料不够环保,希望我们采用他们那边的可降解材料。但我们的传统包装在国内很受欢迎,更换材料成本太高。
老王:这确实是个难题,文化差异导致的价值观冲突。咱们的传统包装工艺,是几代人传承下来的,但环保理念在他们那边更受重视。也许可以考虑在不影响传统工艺的前提下,部分采用环保材料,寻求一个平衡点。
小李:王叔说得对,我回头跟他们沟通一下,试试看能不能找到一个双方都能接受的方案。
老王:嗯,加油!

拼音

Lao Wang:Xiao Li,ting shuo ni zuijin zai he Faguo kehu tan hezuo,jinzhan ruhe?
Xiao Li:Hai xing ba,Wang Shu,zhuyao ka zai tamen dui women chanpin de baozhuang sheji shang,tamen jue de bugou huanbao。
Lao Wang:O?Juti zenme huishi?
Xiao Li:Tamen renwei women yong de chuantong baozhuang cailiao bugou huanbao,xiwang women caiyong tamen na bian de kejiangjie cailiao。Dan women de chuantong baozhuang zai guonei hen shou huanying,huanghuan cailiao chengben tai gao。
Lao Wang:Zhe que shi ge nan ti,wenhua chayi daozhi de jiazhiguan chongtu。Zhanmen de chuantong baozhuang gongyi,shi jidairen chuancheng xia lai de,dan huanbao lianai zai tamen na bian geng shou zhongshi。Yexu keyi kaolü zai bu yingxiang chuantong gongyi de qianti xia,bufen caiyong huanbao cailiao,xunqiu yige pingheng dian。
Xiao Li:Wang Shu shuo de dui,wo huitou gen tamen gou tong yixia,shishi kan neng buneng zhaodao yige shuangfang dou neng jieshou de fang'an。
Lao Wang:En,jiayou!

Malay

Lao Wang: Xiao Li, saya dengar awak sedang berbincang kerjasama dengan pelanggan Perancis. Bagaimana perkembangannya?
Xiao Li: Baik, Pakcik Wang, tetapi kami tersekat pada reka bentuk pembungkusan produk kami. Mereka rasa ia tidak cukup mesra alam.
Lao Wang: Oh? Apakah masalahnya?
Xiao Li: Mereka berpendapat bahawa bahan pembungkusan tradisional kami tidak mesra alam, dan mereka mahu kami menggunakan bahan yang boleh terurai daripada negara mereka. Tetapi pembungkusan tradisional kami sangat popular di dalam negara, dan menukar bahan akan sangat mahal.
Lao Wang: Ini memang masalah yang sukar, konflik nilai disebabkan oleh perbezaan budaya. Kerajinan pembungkusan tradisional kami telah diwarisi selama beberapa generasi, tetapi kesedaran alam sekitar lebih diutamakan di sana. Mungkin kita boleh mempertimbangkan untuk sebahagiannya menggunakan bahan mesra alam tanpa menjejaskan kerajinan tradisional, mencari keseimbangan.
Xiao Li: Pakcik Wang betul. Saya akan berbincang dengan mereka lagi dan melihat sama ada kita boleh mencari penyelesaian yang boleh diterima oleh kedua-dua pihak.
Lao Wang: Baiklah, semoga berjaya!

Dialog 2

中文

老王:小李,听说你最近在和法国客户谈合作,进展如何?
小李:还行吧,王叔,主要卡在他们对我们产品的包装设计上,他们觉得不够环保。
老王:哦?具体怎么回事?
小李:他们认为我们用的传统包装材料不够环保,希望我们采用他们那边的可降解材料。但我们的传统包装在国内很受欢迎,更换材料成本太高。
老王:这确实是个难题,文化差异导致的价值观冲突。咱们的传统包装工艺,是几代人传承下来的,但环保理念在他们那边更受重视。也许可以考虑在不影响传统工艺的前提下,部分采用环保材料,寻求一个平衡点。
小李:王叔说得对,我回头跟他们沟通一下,试试看能不能找到一个双方都能接受的方案。
老王:嗯,加油!

Malay

Lao Wang: Xiao Li, saya dengar awak sedang berbincang kerjasama dengan pelanggan Perancis. Bagaimana perkembangannya?
Xiao Li: Baik, Pakcik Wang, tetapi kami tersekat pada reka bentuk pembungkusan produk kami. Mereka rasa ia tidak cukup mesra alam.
Lao Wang: Oh? Apakah masalahnya?
Xiao Li: Mereka berpendapat bahawa bahan pembungkusan tradisional kami tidak mesra alam, dan mereka mahu kami menggunakan bahan yang boleh terurai daripada negara mereka. Tetapi pembungkusan tradisional kami sangat popular di dalam negara, dan menukar bahan akan sangat mahal.
Lao Wang: Ini memang masalah yang sukar, konflik nilai disebabkan oleh perbezaan budaya. Kerajinan pembungkusan tradisional kami telah diwarisi selama beberapa generasi, tetapi kesedaran alam sekitar lebih diutamakan di sana. Mungkin kita boleh mempertimbangkan untuk sebahagiannya menggunakan bahan mesra alam tanpa menjejaskan kerajinan tradisional, mencari keseimbangan.
Xiao Li: Pakcik Wang betul. Saya akan berbincang dengan mereka lagi dan melihat sama ada kita boleh mencari penyelesaian yang boleh diterima oleh kedua-dua pihak.
Lao Wang: Baiklah, semoga berjaya!

Frasa Biasa

价值冲突

jiàzhí chōngtú

Konflik nilai

文化差异

wénhuà chāyì

Perbezaan budaya

寻求平衡点

xúnqiú pínghéng diǎn

Mencari titik keseimbangan

Kebudayaan

中文

中国传统文化重视传承,对传统工艺和材料有深厚的感情。

拼音

Zhōngguó chuántǒng wénhuà zhòngshì chuánchéng,duì chuántǒng gōngyì hé cáiliào yǒu shēnhòu de gǎnqíng。

Malay

Budaya Malaysia menghargai tradisi dan kraf tangan, tetapi kesedaran terhadap alam sekitar juga semakin meningkat

Frasa Lanjut

中文

在尊重双方文化差异的基础上,寻求合作共赢的方案。

通过开放沟通和相互理解,化解文化冲突,达成共识。

拼音

Zài zūnjìng shuāngfāng wénhuà chāyì de jīchǔ shang,xúnqiú hézuò gòngyíng de fāng'àn。

Tōngguò kāifàng gōutōng hé xiānghù lǐjiě,huàjiě wénhuà chōngtú,dáchéng gòngshì。

Malay

Cari penyelesaian yang saling menguntungkan dengan menghormati perbezaan budaya kedua-dua pihak.

Selesaikan konflik budaya dan capai konsensus melalui komunikasi terbuka dan saling memahami

Tabu Kebudayaan

中文

避免直接批评对方的文化传统,要尊重彼此的差异。

拼音

Biànmiǎn zhíjiē pīpíng duìfāng de wénhuà chuántǒng,yào zūnjìng bǐcǐ de chāyì。

Malay

Elakkan mengkritik terus tradisi budaya pihak lain; hormati perbezaan.

Titik Kunci

中文

在跨文化交流中,要保持耐心和理解,积极寻求沟通和妥协,才能更好地化解冲突。

拼音

Zài kuà wénhuà jiāoliú zhōng,yào bǎochí nàixīn hé lǐjiě,jījí xúnqiú gōutōng hé tuǒxié,cái néng gèng hǎo de huàjiě chōngtú。

Malay

Dalam komunikasi rentas budaya, kekalkan kesabaran dan kefahaman; aktif mencari komunikasi dan kompromi untuk menyelesaikan konflik dengan lebih baik.

Petunjuk Praktik

中文

多练习不同场景下的对话,例如商务谈判、文化交流等。

尝试用不同的方式表达同一个意思,提高语言表达能力。

注意语气和语调,避免造成误解。

拼音

Duō liànxí bùtóng chǎngjǐng xià de duìhuà,lìrú shāngwù tánpàn、wénhuà jiāoliú děng。

Chángshì yòng bùtóng de fāngshì biǎodá tóng yīgè yìsi,tígāo yǔyán biǎodá nénglì。

Zhùyì yǔqì hé yǔdiào,biànmiǎn zàochéng wùjiě。

Malay

Amalkan dialog dalam pelbagai senario, seperti rundingan perniagaan dan pertukaran budaya.

Cuba ungkapkan maksud yang sama dengan cara yang berbeza untuk meningkatkan kemahiran bahasa anda.

Perhatikan nada dan intonasi untuk mengelakkan salah faham