价值冲突 가치 충돌 (Gachi Chungdol) jiàzhí chōngtú

대화

대화 1

中文

老王:小李,听说你最近在和法国客户谈合作,进展如何?
小李:还行吧,王叔,主要卡在他们对我们产品的包装设计上,他们觉得不够环保。
老王:哦?具体怎么回事?
小李:他们认为我们用的传统包装材料不够环保,希望我们采用他们那边的可降解材料。但我们的传统包装在国内很受欢迎,更换材料成本太高。
老王:这确实是个难题,文化差异导致的价值观冲突。咱们的传统包装工艺,是几代人传承下来的,但环保理念在他们那边更受重视。也许可以考虑在不影响传统工艺的前提下,部分采用环保材料,寻求一个平衡点。
小李:王叔说得对,我回头跟他们沟通一下,试试看能不能找到一个双方都能接受的方案。
老王:嗯,加油!

拼音

Lao Wang:Xiao Li,ting shuo ni zuijin zai he Faguo kehu tan hezuo,jinzhan ruhe?
Xiao Li:Hai xing ba,Wang Shu,zhuyao ka zai tamen dui women chanpin de baozhuang sheji shang,tamen jue de bugou huanbao。
Lao Wang:O?Juti zenme huishi?
Xiao Li:Tamen renwei women yong de chuantong baozhuang cailiao bugou huanbao,xiwang women caiyong tamen na bian de kejiangjie cailiao。Dan women de chuantong baozhuang zai guonei hen shou huanying,huanghuan cailiao chengben tai gao。
Lao Wang:Zhe que shi ge nan ti,wenhua chayi daozhi de jiazhiguan chongtu。Zhanmen de chuantong baozhuang gongyi,shi jidairen chuancheng xia lai de,dan huanbao lianai zai tamen na bian geng shou zhongshi。Yexu keyi kaolü zai bu yingxiang chuantong gongyi de qianti xia,bufen caiyong huanbao cailiao,xunqiu yige pingheng dian。
Xiao Li:Wang Shu shuo de dui,wo huitou gen tamen gou tong yixia,shishi kan neng buneng zhaodao yige shuangfang dou neng jieshou de fang'an。
Lao Wang:En,jiayou!

Korean

Lao Wang: Xiao Li, 프랑스 고객과 협업하고 있다고 들었는데, 진행 상황은 어떻습니까?
Xiao Li: 괜찮습니다, Wang Shu. 문제는 제품 포장 디자인인데, 그들이 친환경적이지 않다고 생각하고 있습니다.
Lao Wang: 아, 그래요? 구체적으로 어떤 문제입니까?
Xiao Li: 그들은 우리의 전통 포장재가 친환경적이지 않다고 생각하고 그들의 국가에서 생분해성 재료를 사용하기를 바랍니다. 그러나 우리의 전통 포장은 국내에서 매우 인기가 많고 재료 변경에는 비용이 많이 듭니다.
Lao Wang: 어려운 문제군요. 문화적 차이로 인한 가치관 충돌입니다. 우리의 전통 포장 기술은 여러 세대에 걸쳐 계승되어 왔지만, 그들은 환경 의식을 우선시합니다. 전통 기술을 해치지 않으면서 일부 친환경 소재를 사용하여 균형을 찾는 것을 고려할 수 있을 것입니다.
Xiao Li: Wang Shu 말씀이 맞습니다. 그들과 다시 이야기하고 양측 모두 받아들일 수 있는 해결책을 찾아보겠습니다.
Lao Wang: 좋아요, 힘내세요!

대화 2

中文

老王:小李,听说你最近在和法国客户谈合作,进展如何?
小李:还行吧,王叔,主要卡在他们对我们产品的包装设计上,他们觉得不够环保。
老王:哦?具体怎么回事?
小李:他们认为我们用的传统包装材料不够环保,希望我们采用他们那边的可降解材料。但我们的传统包装在国内很受欢迎,更换材料成本太高。
老王:这确实是个难题,文化差异导致的价值观冲突。咱们的传统包装工艺,是几代人传承下来的,但环保理念在他们那边更受重视。也许可以考虑在不影响传统工艺的前提下,部分采用环保材料,寻求一个平衡点。
小李:王叔说得对,我回头跟他们沟通一下,试试看能不能找到一个双方都能接受的方案。
老王:嗯,加油!

Korean

undefined

자주 사용하는 표현

价值冲突

jiàzhí chōngtú

가치 충돌

文化差异

wénhuà chāyì

문화적 차이

寻求平衡点

xúnqiú pínghéng diǎn

균형점을 찾다

문화 배경

中文

中国传统文化重视传承,对传统工艺和材料有深厚的感情。

拼音

Zhōngguó chuántǒng wénhuà zhòngshì chuánchéng,duì chuántǒng gōngyì hé cáiliào yǒu shēnhòu de gǎnqíng。

Korean

한국 문화는 전통을 중시하지만 환경 문제에 대한 인식도 높습니다

고급 표현

中文

在尊重双方文化差异的基础上,寻求合作共赢的方案。

通过开放沟通和相互理解,化解文化冲突,达成共识。

拼音

Zài zūnjìng shuāngfāng wénhuà chāyì de jīchǔ shang,xúnqiú hézuò gòngyíng de fāng'àn。

Tōngguò kāifàng gōutōng hé xiānghù lǐjiě,huàjiě wénhuà chōngtú,dáchéng gòngshì。

Korean

양측의 문화적 차이를 존중하면서 윈윈 전략을 찾는다.

개방적인 소통과 상호 이해를 통해 문화적 갈등을 해소하고 합의에 이른다

문화적 금기

中文

避免直接批评对方的文化传统,要尊重彼此的差异。

拼音

Biànmiǎn zhíjiē pīpíng duìfāng de wénhuà chuántǒng,yào zūnjìng bǐcǐ de chāyì。

Korean

상대방의 문화적 전통을 직접 비판하는 것을 피하고 서로의 차이점을 존중해야 합니다.

사용 키 포인트

中文

在跨文化交流中,要保持耐心和理解,积极寻求沟通和妥协,才能更好地化解冲突。

拼音

Zài kuà wénhuà jiāoliú zhōng,yào bǎochí nàixīn hé lǐjiě,jījí xúnqiú gōutōng hé tuǒxié,cái néng gèng hǎo de huàjiě chōngtú。

Korean

다문화 소통에서는 인내심과 이해심을 갖고 적극적으로 소통과 타협을 모색해야 갈등을 더 잘 해결할 수 있습니다.

연습 힌트

中文

多练习不同场景下的对话,例如商务谈判、文化交流等。

尝试用不同的方式表达同一个意思,提高语言表达能力。

注意语气和语调,避免造成误解。

拼音

Duō liànxí bùtóng chǎngjǐng xià de duìhuà,lìrú shāngwù tánpàn、wénhuà jiāoliú děng。

Chángshì yòng bùtóng de fāngshì biǎodá tóng yīgè yìsi,tígāo yǔyán biǎodá nénglì。

Zhùyì yǔqì hé yǔdiào,biànmiǎn zàochéng wùjiě。

Korean

비즈니스 협상, 문화 교류 등 다양한 상황에서의 대화를 연습합니다.

같은 의미를 다른 방식으로 표현하는 연습을 통해 언어 표현 능력을 향상시킵니다.

어조와 억양에 유의하여 오해를 피합니다