价值冲突 Conflit de Valeurs jiàzhí chōngtú

Dialogues

Dialogues 1

中文

老王:小李,听说你最近在和法国客户谈合作,进展如何?
小李:还行吧,王叔,主要卡在他们对我们产品的包装设计上,他们觉得不够环保。
老王:哦?具体怎么回事?
小李:他们认为我们用的传统包装材料不够环保,希望我们采用他们那边的可降解材料。但我们的传统包装在国内很受欢迎,更换材料成本太高。
老王:这确实是个难题,文化差异导致的价值观冲突。咱们的传统包装工艺,是几代人传承下来的,但环保理念在他们那边更受重视。也许可以考虑在不影响传统工艺的前提下,部分采用环保材料,寻求一个平衡点。
小李:王叔说得对,我回头跟他们沟通一下,试试看能不能找到一个双方都能接受的方案。
老王:嗯,加油!

拼音

Lao Wang:Xiao Li,ting shuo ni zuijin zai he Faguo kehu tan hezuo,jinzhan ruhe?
Xiao Li:Hai xing ba,Wang Shu,zhuyao ka zai tamen dui women chanpin de baozhuang sheji shang,tamen jue de bugou huanbao。
Lao Wang:O?Juti zenme huishi?
Xiao Li:Tamen renwei women yong de chuantong baozhuang cailiao bugou huanbao,xiwang women caiyong tamen na bian de kejiangjie cailiao。Dan women de chuantong baozhuang zai guonei hen shou huanying,huanghuan cailiao chengben tai gao。
Lao Wang:Zhe que shi ge nan ti,wenhua chayi daozhi de jiazhiguan chongtu。Zhanmen de chuantong baozhuang gongyi,shi jidairen chuancheng xia lai de,dan huanbao lianai zai tamen na bian geng shou zhongshi。Yexu keyi kaolü zai bu yingxiang chuantong gongyi de qianti xia,bufen caiyong huanbao cailiao,xunqiu yige pingheng dian。
Xiao Li:Wang Shu shuo de dui,wo huitou gen tamen gou tong yixia,shishi kan neng buneng zhaodao yige shuangfang dou neng jieshou de fang'an。
Lao Wang:En,jiayou!

French

Lao Wang : Xiao Li, j'ai entendu dire que tu travailles avec des clients français sur une collaboration. Comment ça se passe ?
Xiao Li : Ça va, Oncle Wang, mais on bloque sur le design de l'emballage de notre produit. Ils ne le trouvent pas assez écologique.
Lao Wang : Ah oui ? Quel est le problème ?
Xiao Li : Ils pensent que nos matériaux d'emballage traditionnels ne sont pas écologiques et veulent qu'on utilise des matériaux biodégradables de leur pays. Mais notre emballage traditionnel est très populaire en Chine, et changer de matériaux serait coûteux.
Lao Wang : C'est un problème difficile, un conflit de valeurs dû aux différences culturelles. Notre artisanat d'emballage traditionnel est vieux de plusieurs générations, mais la conscience environnementale est prioritaire là-bas. Peut-être pouvons-nous envisager d'utiliser partiellement des matériaux écologiques sans compromettre l'artisanat traditionnel, en cherchant un équilibre.
Xiao Li : Vous avez raison, Oncle Wang. Je vais leur reparler et voir si nous pouvons trouver une solution mutuellement acceptable.
Lao Wang : D'accord, bonne chance !

Dialogues 2

中文

老王:小李,听说你最近在和法国客户谈合作,进展如何?
小李:还行吧,王叔,主要卡在他们对我们产品的包装设计上,他们觉得不够环保。
老王:哦?具体怎么回事?
小李:他们认为我们用的传统包装材料不够环保,希望我们采用他们那边的可降解材料。但我们的传统包装在国内很受欢迎,更换材料成本太高。
老王:这确实是个难题,文化差异导致的价值观冲突。咱们的传统包装工艺,是几代人传承下来的,但环保理念在他们那边更受重视。也许可以考虑在不影响传统工艺的前提下,部分采用环保材料,寻求一个平衡点。
小李:王叔说得对,我回头跟他们沟通一下,试试看能不能找到一个双方都能接受的方案。
老王:嗯,加油!

French

undefined

Phrases Courantes

价值冲突

jiàzhí chōngtú

Conflit de valeurs

文化差异

wénhuà chāyì

Différences culturelles

寻求平衡点

xúnqiú pínghéng diǎn

Chercher un point d'équilibre

Contexte Culturel

中文

中国传统文化重视传承,对传统工艺和材料有深厚的感情。

拼音

Zhōngguó chuántǒng wénhuà zhòngshì chuánchéng,duì chuántǒng gōngyì hé cáiliào yǒu shēnhòu de gǎnqíng。

French

La culture française valorise la tradition et l'artisanat, tout en accordant de plus en plus d'importance à la durabilité environnementale

Expressions Avancées

中文

在尊重双方文化差异的基础上,寻求合作共赢的方案。

通过开放沟通和相互理解,化解文化冲突,达成共识。

拼音

Zài zūnjìng shuāngfāng wénhuà chāyì de jīchǔ shang,xúnqiú hézuò gòngyíng de fāng'àn。

Tōngguò kāifàng gōutōng hé xiānghù lǐjiě,huàjiě wénhuà chōngtú,dáchéng gòngshì。

French

Chercher une solution gagnant-gagnant tout en respectant les différences culturelles des deux parties.

Résoudre les conflits culturels et parvenir à un consensus grâce à une communication ouverte et à une compréhension mutuelle

Tabous Culturels

中文

避免直接批评对方的文化传统,要尊重彼此的差异。

拼音

Biànmiǎn zhíjiē pīpíng duìfāng de wénhuà chuántǒng,yào zūnjìng bǐcǐ de chāyì。

French

Évitez de critiquer directement les traditions culturelles de l'autre partie ; respectez les différences.

Points Clés

中文

在跨文化交流中,要保持耐心和理解,积极寻求沟通和妥协,才能更好地化解冲突。

拼音

Zài kuà wénhuà jiāoliú zhōng,yào bǎochí nàixīn hé lǐjiě,jījí xúnqiú gōutōng hé tuǒxié,cái néng gèng hǎo de huàjiě chōngtú。

French

Dans la communication interculturelle, faites preuve de patience et de compréhension ; cherchez activement la communication et le compromis pour mieux résoudre les conflits.

Conseils Pratiques

中文

多练习不同场景下的对话,例如商务谈判、文化交流等。

尝试用不同的方式表达同一个意思,提高语言表达能力。

注意语气和语调,避免造成误解。

拼音

Duō liànxí bùtóng chǎngjǐng xià de duìhuà,lìrú shāngwù tánpàn、wénhuà jiāoliú děng。

Chángshì yòng bùtóng de fāngshì biǎodá tóng yīgè yìsi,tígāo yǔyán biǎodá nénglì。

Zhùyì yǔqì hé yǔdiào,biànmiǎn zàochéng wùjiě。

French

Pratiquez des dialogues dans différents scénarios, tels que des négociations commerciales et des échanges culturels.

Essayez d'exprimer le même sens de différentes manières pour améliorer vos compétences linguistiques.

Faites attention au ton et à l'intonation pour éviter les malentendus.