使用暖宝宝 Cara Menggunakan Pad Pemanas
Dialog
Dialog 1
中文
A:今天真冷啊,感觉要冻僵了。
B:是啊,北风呼呼地刮,我都快扛不住了。你带暖宝宝了吗?
C:带了,幸好带了!这暖宝宝真是冬天里的宝贝。
D:暖宝宝贴哪里最暖和?
E:一般贴在后背或者肚子上比较暖和,你试试看。
拼音
Malay
A: Hari ini sangat sejuk, saya rasa saya akan membeku.
B: Ya, angin utara bertiup kencang, saya hampir tidak dapat menahannya. Adakah anda membawa pad pemanas?
C: Ya, mujurlah! Pad pemanas ini benar-benar khazanah pada musim sejuk.
D: Di manakah tempat terbaik untuk melekatkan pad pemanas supaya terasa paling hangat?
E: Biasanya ia paling hangat jika dilekatkan di bahagian belakang atau perut, cuba.
Frasa Biasa
使用暖宝宝
Menggunakan pad pemanas
Kebudayaan
中文
暖宝宝是冬季保暖的常用物品,尤其在寒冷的北方地区。
使用暖宝宝是一种普遍的应对寒冷天气的习惯。
暖宝宝的方便性和实用性深受人们喜爱。
拼音
Malay
Pad pemanas adalah barang yang biasa digunakan untuk memastikan badan sentiasa hangat pada musim sejuk, terutamanya di kawasan sejuk di utara China.
Menggunakan pad pemanas merupakan kebiasaan umum untuk menangani cuaca sejuk.
Kemudahan dan kefungsian pad pemanas sangat popular dalam kalangan masyarakat.
Frasa Lanjut
中文
这款暖宝宝采用先进的材料,持续发热时间更长。
暖宝宝不仅可以贴在身上取暖,还可以放在鞋子里保暖。
注意选择合适的暖宝宝,避免低温烫伤。
拼音
Malay
Pad pemanas ini menggunakan bahan canggih untuk tempo pemanasan yang lebih lama.
Pad pemanas bukan sahaja boleh digunakan pada badan untuk memanaskan badan, malah boleh diletakkan di dalam kasut untuk memastikan kaki sentiasa hangat.
Berhati-hati dalam memilih pad pemanas yang sesuai untuk mengelakkan melecur pada suhu rendah.
Tabu Kebudayaan
中文
不要将暖宝宝直接贴在皮肤上,尤其是敏感肌肤,应隔一层衣物。
拼音
Bùyào jiāng nuǎn bǎobao zhíjiē tiē zài pífū shang,yóuqí shì mǐngǎn jīfū,yīng gé yīcéng yīwù。
Malay
Jangan tampal pad pemanas terus ke kulit, terutamanya kulit yang sensitif. Sebaiknya gunakan lapisan pakaian.Titik Kunci
中文
暖宝宝使用方便,但需要注意使用部位及时间,避免低温烫伤。适用于怕冷的老人、小孩及体寒者,不建议长时间连续使用。
拼音
Malay
Pad pemanas mudah digunakan, tetapi perlu diberi perhatian pada tempat dan tempo penggunaannya untuk mengelakkan melecur pada suhu rendah. Ia sesuai untuk warga emas, kanak-kanak, dan mereka yang mudah kesejukan, tetapi tidak digalakkan untuk penggunaan berterusan dalam jangka masa panjang.Petunjuk Praktik
中文
可以根据不同的场景,练习不同的对话表达方式。
可以尝试用不同的语气和语调来表达相同的含义。
可以多与母语人士交流,提高自己的口语表达能力。
拼音
Malay
Anda boleh mengamalkan pelbagai cara untuk menyatakan dialog mengikut pelbagai senario.
Anda boleh mencuba menyatakan makna yang sama dengan nada dan intonasi yang berbeza.
Anda boleh berkomunikasi lebih banyak dengan penutur asli untuk meningkatkan kemahiran pertuturan anda.