使用暖宝宝 Paggamit ng Warming Patch
Mga Dialoge
Mga Dialoge 1
中文
A:今天真冷啊,感觉要冻僵了。
B:是啊,北风呼呼地刮,我都快扛不住了。你带暖宝宝了吗?
C:带了,幸好带了!这暖宝宝真是冬天里的宝贝。
D:暖宝宝贴哪里最暖和?
E:一般贴在后背或者肚子上比较暖和,你试试看。
拼音
Thai
A: Ang lamig talaga ngayon, parang mamamatay na ako sa lamig.
B: Oo nga, ang lakas ng hangin sa hilaga, halos hindi ko na kaya. May dala ka bang warming patch?
C: Oo, buti na lang! Ang warming patch na ito ay talagang kayamanan sa taglamig.
D: Saan ang pinakamainam na pagdikitan ng warming patch para makaramdam ng init?
E: Karaniwan na sa likod o tiyan, subukan mo.
Mga Karaniwang Mga Salita
使用暖宝宝
Paggamit ng warming patch
Kultura
中文
暖宝宝是冬季保暖的常用物品,尤其在寒冷的北方地区。
使用暖宝宝是一种普遍的应对寒冷天气的习惯。
暖宝宝的方便性和实用性深受人们喜爱。
拼音
Thai
Ang warming patch ay isang karaniwang ginagamit na bagay para mapanatili ang init sa taglamig, lalo na sa malamig na mga rehiyon sa hilaga ng Tsina.
Ang paggamit ng warming patch ay isang pangkaraniwang ugali upang maharap ang malamig na panahon.
Ang kaginhawaan at pagiging praktikal ng warming patch ay napakapopular sa mga tao.
Mga Nagnanakaw na Mga Salita
中文
这款暖宝宝采用先进的材料,持续发热时间更长。
暖宝宝不仅可以贴在身上取暖,还可以放在鞋子里保暖。
注意选择合适的暖宝宝,避免低温烫伤。
拼音
Thai
Ang warming patch na ito ay gumagamit ng mga advanced na materyales para sa mas matagal na pag-init.
Ang warming patch ay hindi lamang maaaring gamitin sa katawan upang magpainit, kundi pati na rin sa sapatos upang mapanatiling mainit ang mga paa.
Bigyang-pansin ang pagpili ng tamang warming patch upang maiwasan ang mga paso sa mababang temperatura.
Mga Kultura ng Paglabag
中文
不要将暖宝宝直接贴在皮肤上,尤其是敏感肌肤,应隔一层衣物。
拼音
Bùyào jiāng nuǎn bǎobao zhíjiē tiē zài pífū shang,yóuqí shì mǐngǎn jīfū,yīng gé yīcéng yīwù。
Thai
Huwag idikit ang warming patch nang diretso sa balat, lalo na sa sensitibong balat. Dapat may isang layer ng damit sa pagitan.Mga Key Points
中文
暖宝宝使用方便,但需要注意使用部位及时间,避免低温烫伤。适用于怕冷的老人、小孩及体寒者,不建议长时间连续使用。
拼音
Thai
Madaling gamitin ang warming patch, ngunit kailangan mong bigyang-pansin ang lugar at tagal ng paggamit upang maiwasan ang mga paso sa mababang temperatura. Angkop ito para sa mga matatandang tao, mga bata, at mga taong madaling lamigin, ngunit hindi inirerekomenda ang matagal na paggamit.Mga Tip para sa Pagtuturo
中文
可以根据不同的场景,练习不同的对话表达方式。
可以尝试用不同的语气和语调来表达相同的含义。
可以多与母语人士交流,提高自己的口语表达能力。
拼音
Thai
Maaari mong pagsanayan ang iba't ibang paraan ng pagpapahayag ng dayalogo ayon sa iba't ibang mga sitwasyon.
Maaari mong subukang ipahayag ang parehong kahulugan gamit ang iba't ibang tono at intonasyon.
Maaari kang makipag-usap nang higit pa sa mga katutubong nagsasalita upang mapabuti ang iyong kakayahang magsalita.