做月饼 Membuat Kuih Bulan
Dialog
Dialog 1
中文
A:今天中秋节,我们一起做月饼吧!
B:好啊!好久没做月饼了,真怀念小时候的味道。
C:我负责和面,你们负责做馅料和造型吧。
A:没问题!我小时候可是做月饼小高手呢!
B:那我们拭目以待了,看看谁做的月饼最好看,最好吃!
C:哈哈,我可是认真的哦,不会让你们失望的!
A:那等下可以一起分享我们亲手做的月饼吗?
B:当然可以啊,亲手做的月饼,一定特别香甜。
拼音
Malay
A: Hari ini adalah Festival Pertengahan Musim Luruh, mari kita buat kuih bulan bersama-sama!
B: Bagus! Sudah lama saya tidak membuat kuih bulan, saya rindukan rasa zaman kanak-kanak saya.
C: Saya akan bertanggungjawab ke atas adunan, anda semua boleh menguruskan inti dan pembentukannya.
A: Tiada masalah! Saya adalah pakar membuat kuih bulan semasa kecil!
B: Jadi kita nantikan, siapa yang membuat kuih bulan yang paling cantik dan paling sedap!
C: Haha, saya serius, saya tidak akan mengecewakan anda semua!
A: Kemudian kita boleh berkongsi kuih bulan buatan sendiri kita nanti?
B: Sudah tentu, kuih bulan buatan sendiri pasti akan sangat sedap.
Dialog 2
中文
A:今天中秋节,我们一起做月饼吧!
B:好啊!好久没做月饼了,真怀念小时候的味道。
C:我负责和面,你们负责做馅料和造型吧。
A:没问题!我小时候可是做月饼小高手呢!
B:那我们拭目以待了,看看谁做的月饼最好看,最好吃!
C:哈哈,我可是认真的哦,不会让你们失望的!
A:那等下可以一起分享我们亲手做的月饼吗?
B:当然可以啊,亲手做的月饼,一定特别香甜。
Malay
A: Hari ini adalah Festival Pertengahan Musim Luruh, mari kita buat kuih bulan bersama-sama!
B: Bagus! Sudah lama saya tidak membuat kuih bulan, saya rindukan rasa zaman kanak-kanak saya.
C: Saya akan bertanggungjawab ke atas adunan, anda semua boleh menguruskan inti dan pembentukannya.
A: Tiada masalah! Saya adalah pakar membuat kuih bulan semasa kecil!
B: Jadi kita nantikan, siapa yang membuat kuih bulan yang paling cantik dan paling sedap!
C: Haha, saya serius, saya tidak akan mengecewakan anda semua!
A: Kemudian kita boleh berkongsi kuih bulan buatan sendiri kita nanti?
B: Sudah tentu, kuih bulan buatan sendiri pasti akan sangat sedap.
Frasa Biasa
做月饼
Membuat kuih bulan
Kebudayaan
中文
中秋节是中国重要的传统节日,做月饼是中秋节的重要习俗,象征着团圆和幸福。
做月饼的过程需要耐心和细致,也体现了中国传统文化中对精益求精的态度。
月饼馅料丰富多样,不同地区有不同的口味偏好,也反映了中国饮食文化的地域差异。
拼音
Malay
Festival Pertengahan Musim Luruh merupakan perayaan tradisional yang penting di China, dan membuat kuih bulan adalah adat penting semasa Festival Pertengahan Musim Luruh, yang melambangkan perjumpaan semula dan kebahagiaan.
Proses pembuatan kuih bulan memerlukan kesabaran dan ketelitian, yang turut mencerminkan sikap untuk sentiasa berusaha mencapai kesempurnaan dalam budaya tradisional China.
Inti kuih bulan kaya dan pelbagai, dan kawasan yang berbeza mempunyai citarasa yang berbeza, yang mencerminkan perbezaan serantau dalam budaya masakan China.
Frasa Lanjut
中文
精雕细琢的月饼
赏心悦目的月饼
色香味俱全的月饼
月饼的制作工艺
月饼的文化内涵
拼音
Malay
kuih bulan yang diukir dengan indah
kuih bulan yang menarik
kuih bulan dengan rasa, aroma, dan rupa yang sempurna
seni pembuatan kuih bulan
makna budaya kuih bulan
Tabu Kebudayaan
中文
避免在做月饼的过程中浪费食材,体现对食物的尊重。
拼音
Bìmiǎn zài zuò yuèbǐng de guòchéng zhōng làngfèi shícái, tǐxiàn duì shíwù de zūnjìng。
Malay
Elakkan pembaziran bahan semasa proses membuat kuih bulan untuk menunjukkan rasa hormat terhadap makanan.Titik Kunci
中文
做月饼适合全家老少一起参与,增进家人感情。需要注意的是,和面、烤制等步骤需要一定的技巧和经验,新手可以参考食谱或视频教程。
拼音
Malay
Membuat kuih bulan sesuai untuk seluruh keluarga untuk menyertai, mengeratkan hubungan kekeluargaan. Perlu diingat bahawa langkah-langkah seperti menguli doh dan memanggang memerlukan kemahiran dan pengalaman tertentu; pemula boleh merujuk kepada resipi atau tutorial video.Petunjuk Praktik
中文
多练习和面技巧,掌握合适的湿度和黏度。
尝试不同的馅料组合,例如豆沙、莲蓉、水果等。
学习一些月饼的造型技巧,做出美观的月饼。
与家人朋友一起分享制作的月饼,感受中秋节的氛围。
拼音
Malay
Amalkan kemahiran menguli doh untuk menguasai kelembapan dan kelikatan yang betul.
Cuba gabungan inti yang berbeza, seperti pes kacang, pes teratai, buah-buahan, dan lain-lain.
Pelajari beberapa teknik membentuk kuih bulan untuk membuat kuih bulan yang cantik.
Kongsi kuih bulan yang telah dibuat dengan keluarga dan rakan-rakan, dan rasai suasana Festival Pertengahan Musim Luruh.