做月饼 Membuat Kuih Bulan Zuò Yuèbǐng

Dialog

Dialog 1

中文

A:今天中秋节,我们一起做月饼吧!
B:好啊!好久没做月饼了,真怀念小时候的味道。
C:我负责和面,你们负责做馅料和造型吧。
A:没问题!我小时候可是做月饼小高手呢!
B:那我们拭目以待了,看看谁做的月饼最好看,最好吃!
C:哈哈,我可是认真的哦,不会让你们失望的!
A:那等下可以一起分享我们亲手做的月饼吗?
B:当然可以啊,亲手做的月饼,一定特别香甜。

拼音

A:Jīntiān zhōngqiū jié, wǒmen yīqǐ zuò yuèbǐng ba!
B:Hǎo a!Hǎo jiǔ méi zuò yuèbǐng le, zhēn huái niàn xiǎoshíhòu de wèidao le.
C:Wǒ fùzé hé miàn, nǐmen fùzé zuò xiànliào hé zào xíng ba.
A:Méi wèntí!Wǒ xiǎoshíhòu kěshì zuò yuèbǐng xiǎo gāoshǒu ne!
B:Nà wǒmen shì mù dàidài le, kànkan shuí zuò de yuèbǐng zuì hǎokàn, zuì hǎochī!
C:Haha, wǒ kěshì rènzhēn de ó, bù huì ràng nǐmen shīwàng de!
A:Nà děng xià kěyǐ yīqǐ fēnxiǎng wǒmen qīnshǒu zuò de yuèbǐng ma?
B:Dāngrán kěyǐ a, qīnshǒu zuò de yuèbǐng, yīdìng tèbié xiāngtián.

Malay

A: Hari ini adalah Festival Pertengahan Musim Luruh, mari kita buat kuih bulan bersama-sama!
B: Bagus! Sudah lama saya tidak membuat kuih bulan, saya rindukan rasa zaman kanak-kanak saya.
C: Saya akan bertanggungjawab ke atas adunan, anda semua boleh menguruskan inti dan pembentukannya.
A: Tiada masalah! Saya adalah pakar membuat kuih bulan semasa kecil!
B: Jadi kita nantikan, siapa yang membuat kuih bulan yang paling cantik dan paling sedap!
C: Haha, saya serius, saya tidak akan mengecewakan anda semua!
A: Kemudian kita boleh berkongsi kuih bulan buatan sendiri kita nanti?
B: Sudah tentu, kuih bulan buatan sendiri pasti akan sangat sedap.

Dialog 2

中文

A:今天中秋节,我们一起做月饼吧!
B:好啊!好久没做月饼了,真怀念小时候的味道。
C:我负责和面,你们负责做馅料和造型吧。
A:没问题!我小时候可是做月饼小高手呢!
B:那我们拭目以待了,看看谁做的月饼最好看,最好吃!
C:哈哈,我可是认真的哦,不会让你们失望的!
A:那等下可以一起分享我们亲手做的月饼吗?
B:当然可以啊,亲手做的月饼,一定特别香甜。

Malay

A: Hari ini adalah Festival Pertengahan Musim Luruh, mari kita buat kuih bulan bersama-sama!
B: Bagus! Sudah lama saya tidak membuat kuih bulan, saya rindukan rasa zaman kanak-kanak saya.
C: Saya akan bertanggungjawab ke atas adunan, anda semua boleh menguruskan inti dan pembentukannya.
A: Tiada masalah! Saya adalah pakar membuat kuih bulan semasa kecil!
B: Jadi kita nantikan, siapa yang membuat kuih bulan yang paling cantik dan paling sedap!
C: Haha, saya serius, saya tidak akan mengecewakan anda semua!
A: Kemudian kita boleh berkongsi kuih bulan buatan sendiri kita nanti?
B: Sudah tentu, kuih bulan buatan sendiri pasti akan sangat sedap.

Frasa Biasa

做月饼

zuò yuèbǐng

Membuat kuih bulan

Kebudayaan

中文

中秋节是中国重要的传统节日,做月饼是中秋节的重要习俗,象征着团圆和幸福。

做月饼的过程需要耐心和细致,也体现了中国传统文化中对精益求精的态度。

月饼馅料丰富多样,不同地区有不同的口味偏好,也反映了中国饮食文化的地域差异。

拼音

Zhōngqiū jié shì zhōngguó zhòngyào de chuántǒng jiérì, zuò yuèbǐng shì zhōngqiū jié de zhòngyào xísú, xiāngzhēngzhe tuányuán hé xìngfú。

Zuò yuèbǐng de guòchéng xūyào nàixīn hé xìzhì, yě tǐxiàn le zhōngguó chuántǒng wénhuà zhōng duì jīngyìqiújīng de tàidu。

Yuèbǐng xiànliào fēngfù duōyàng, bùtóng dìqū yǒu bùtóng de kǒuwèi piān'hào, yě fǎnyìng le zhōngguó yǐnshí wénhuà de dìyù chāyì。

Malay

Festival Pertengahan Musim Luruh merupakan perayaan tradisional yang penting di China, dan membuat kuih bulan adalah adat penting semasa Festival Pertengahan Musim Luruh, yang melambangkan perjumpaan semula dan kebahagiaan.

Proses pembuatan kuih bulan memerlukan kesabaran dan ketelitian, yang turut mencerminkan sikap untuk sentiasa berusaha mencapai kesempurnaan dalam budaya tradisional China.

Inti kuih bulan kaya dan pelbagai, dan kawasan yang berbeza mempunyai citarasa yang berbeza, yang mencerminkan perbezaan serantau dalam budaya masakan China.

Frasa Lanjut

中文

精雕细琢的月饼

赏心悦目的月饼

色香味俱全的月饼

月饼的制作工艺

月饼的文化内涵

拼音

jīng diāo xì zhuó de yuèbǐng

shǎng xīn yuè mù de yuèbǐng

sè xiāng wèi jù quán de yuèbǐng

yuèbǐng de zhìzuò gōngyì

yuèbǐng de wénhuà nèihán

Malay

kuih bulan yang diukir dengan indah

kuih bulan yang menarik

kuih bulan dengan rasa, aroma, dan rupa yang sempurna

seni pembuatan kuih bulan

makna budaya kuih bulan

Tabu Kebudayaan

中文

避免在做月饼的过程中浪费食材,体现对食物的尊重。

拼音

Bìmiǎn zài zuò yuèbǐng de guòchéng zhōng làngfèi shícái, tǐxiàn duì shíwù de zūnjìng。

Malay

Elakkan pembaziran bahan semasa proses membuat kuih bulan untuk menunjukkan rasa hormat terhadap makanan.

Titik Kunci

中文

做月饼适合全家老少一起参与,增进家人感情。需要注意的是,和面、烤制等步骤需要一定的技巧和经验,新手可以参考食谱或视频教程。

拼音

Zuò yuèbǐng shìhé quánjiā lǎoshào yīqǐ cānyù, zēngjìn jiārén gǎnqíng。Xūyào zhùyì de shì, hé miàn、kǎozhì děng bùzhòu xūyào yīdìng de jìqiǎo hé jīngyàn, xīnshǒu kěyǐ cānkǎo shípǔ huò shìpín jiàochéng。

Malay

Membuat kuih bulan sesuai untuk seluruh keluarga untuk menyertai, mengeratkan hubungan kekeluargaan. Perlu diingat bahawa langkah-langkah seperti menguli doh dan memanggang memerlukan kemahiran dan pengalaman tertentu; pemula boleh merujuk kepada resipi atau tutorial video.

Petunjuk Praktik

中文

多练习和面技巧,掌握合适的湿度和黏度。

尝试不同的馅料组合,例如豆沙、莲蓉、水果等。

学习一些月饼的造型技巧,做出美观的月饼。

与家人朋友一起分享制作的月饼,感受中秋节的氛围。

拼音

Duō liànxí hé miàn jìqiǎo, zhǎngwò héshì de shīdù hé niándù。

Chángshì bùtóng de xiànliào zǔhé, lìrú dòushā、liánróng、shuǐguǒ děng。

Xuéxí yīxiē yuèbǐng de zàoxíng jìqiǎo, zuò chū měiguān de yuèbǐng。

Yǔ jiārén péngyǒu yīqǐ fēnxiǎng zhìzuò de yuèbǐng, gǎnshòu zhōngqiū jié de fēnwéi。

Malay

Amalkan kemahiran menguli doh untuk menguasai kelembapan dan kelikatan yang betul.

Cuba gabungan inti yang berbeza, seperti pes kacang, pes teratai, buah-buahan, dan lain-lain.

Pelajari beberapa teknik membentuk kuih bulan untuk membuat kuih bulan yang cantik.

Kongsi kuih bulan yang telah dibuat dengan keluarga dan rakan-rakan, dan rasai suasana Festival Pertengahan Musim Luruh.