储物空间 Ruang Simpanan chǔwù kōngjiān

Dialog

Dialog 1

中文

A:您好,请问这个房间有储物空间吗?
B:有的,房间里有衣柜和床底储物箱,足够您存放行李了。
C:衣柜看起来很宽敞,床底的箱子能装多少东西呢?
B:床底的箱子可以放一些不常用的物品,比如换洗的鞋子,或者一些不占空间的衣物。
A:好的,谢谢您。
B:不客气,祝您入住愉快!

拼音

A:Hǎo,qǐngwèn zhège fángjiān yǒu chǔwù kōngjiān ma?
B:Yǒude,fángjiān lǐ yǒu yīguì hé chuángdǐ chǔwù xiāng,zúgòu nín cúnfàng xíngli le。
C:Yīguì kàn qǐlái hěn kuānchang,chuángdǐ de xiāngzi néng zhuāng duōshao dōngxi ne?
B:Chuángdǐ de xiāngzi kěyǐ fàng yīxiē bù chángyòng de wùpǐn,bǐrú huàn xǐ de xiézi,huòzhě yīxiē bù zhàn kōngjiān de yīwù。
A:Hǎode,xièxiè nín。
B:Bù kèqì,zhù nín rùzhù yúkuài!

Malay

A: Salam, adakah ruang simpanan di dalam bilik ini?
B: Ya, terdapat almari pakaian dan ruang simpanan di bawah katil di dalam bilik, cukup untuk menyimpan barang-barang anda.
C: Almari pakaian nampak luas, berapa banyak yang boleh dimuatkan di dalam kotak di bawah katil?
B: Kotak di bawah katil boleh memuatkan beberapa barang yang jarang digunakan, seperti kasut ganti atau pakaian yang tidak mengambil banyak ruang.
A: Baiklah, terima kasih.
B: Sama-sama, semoga anda menikmati penginapan anda!

Frasa Biasa

储物空间

chǔwù kōngjiān

Ruang simpanan

Kebudayaan

中文

储物空间在酒店和民宿中非常重要,尤其是在中国,许多旅客喜欢携带较多的行李和物品。

在中国文化中,对私密性和个人空间比较重视,所以储物空间的大小和安全性也是旅客选择酒店和民宿的重要因素。

拼音

chǔwù kōngjiān zài jiǔdiàn hé mínsù zhōng fēicháng zhòngyào, yóuqí shì zài zhōngguó, xǔduō lǚkè xǐhuan dài lái jiào duō de xíngli hé wùpǐn。

zài zhōngguó wénhuà zhōng, duì sīmì xìng hé gèrén kōngjiān bǐjiào zhòngshì, suǒyǐ chǔwù kōngjiān de dàxiǎo hé ānquán xìng yě shì lǚkè xuǎnzé jiǔdiàn hé mínsù de zhòngyào yīnsù。

Malay

Ruang simpanan adalah sangat penting di hotel dan rumah tumpangan, terutamanya di China, di mana ramai pengembara suka membawa banyak bagasi dan barang-barang.

Dalam budaya Cina, privasi dan ruang peribadi sangat dihargai, jadi saiz dan keselamatan ruang simpanan juga merupakan faktor penting bagi pengembara apabila memilih hotel dan rumah tumpangan

Frasa Lanjut

中文

请问贵酒店的客房是否有足够的储物空间来容纳我的所有行李?

这个房间的储物设施是否安全可靠,能够保证我的贵重物品不会丢失?

拼音

qǐngwèn guì jiǔdiàn de kéfáng shìfǒu yǒu zúgòu de chǔwù kōngjiān lái róngnà wǒ de suǒyǒu xíngli?

zhège fángjiān de chǔwù shèshī shìfǒu ānquán kěkào,nénggòu bǎozhèng wǒ de guìzhòng wùpǐn bù huì diūshī?

Malay

Adakah bilik hotel anda menawarkan ruang simpanan yang mencukupi untuk menampung semua bagasi saya?

Adakah kemudahan simpanan di bilik ini selamat dan boleh dipercayai, memastikan bahawa barang-barang berharga saya tidak akan hilang?

Tabu Kebudayaan

中文

避免直接询问储物空间的安全性是否“绝对安全”,因为这可能让对方感到不信任或不愉快。

拼音

biànmiǎn zhíjiē xúnwèn chǔwù kōngjiān de ānquán xìng shìfǒu“juéduì ānquán”,yīnwèi zhè kěnéng ràng duìfāng gǎndào bù xìnrèn huò bù yúkuài。

Malay

Elakkan daripada bertanya secara terus terang sama ada keselamatan ruang simpanan itu “benar-benar selamat”, kerana ini mungkin membuat pihak lain berasa tidak percaya atau tidak selesa.

Titik Kunci

中文

在酒店或民宿预订时,提前了解客房储物空间的情况非常重要。可以查看酒店或民宿的图片和介绍,也可以直接询问客服人员。入住后,仔细检查储物空间是否安全可靠,并妥善保管自己的贵重物品。

拼音

zài jiǔdiàn huò mínsù yùdìng shí, tiánqián liǎojiě kéfáng chǔwù kōngjiān de qíngkuàng fēicháng zhòngyào。kěyǐ chákàn jiǔdiàn huò mínsù de túpiàn hé jièshào, yě kěyǐ zhíjiē xúnwèn kèfú rényuán。rùzhù hòu, zǐxì jiǎnchá chǔwù kōngjiān shìfǒu ānquán kěkào, bìng tuǒshàn bǎoguǎn zìjǐ de guìzhòng wùpǐn。

Malay

Semasa menempah hotel atau rumah tumpangan, adalah sangat penting untuk mengetahui keadaan ruang simpanan bilik terlebih dahulu. Anda boleh menyemak gambar dan penerangan hotel atau rumah tumpangan, atau bertanya terus kepada kakitangan khidmat pelanggan. Selepas daftar masuk, semak dengan teliti sama ada ruang simpanan itu selamat dan boleh dipercayai, dan simpan barang-barang berharga anda dengan betul.

Petunjuk Praktik

中文

多练习不同情境下的对话,例如不同类型的酒店民宿,以及不同的旅客身份。

在练习中,注意语气和语调,力求自然流畅。

可以邀请朋友或家人一起练习,互相纠正错误。

拼音

duō liànxí bùtóng qíngjìng xià de duìhuà,lìrú bùtóng lèixíng de jiǔdiàn mínsù,yǐjí bùtóng de lǚkè shēnfèn。

zài liànxí zhōng,zhùyì yǔqì hé yǔdiào,lìqiú zìrán liúlàng。

kěyǐ yāoqǐng péngyou huò jiārén yīqǐ liànxí,hùxiāng jiūzhèng cuòwù。

Malay

Amalkan dialog dalam pelbagai situasi, seperti pelbagai jenis hotel dan rumah tumpangan, dan pelbagai identiti pengembara.

Perhatikan nada dan intonasi semasa latihan, berusaha untuk mencapai kefasihan yang semula jadi.

Anda boleh menjemput rakan atau ahli keluarga untuk berlatih bersama, saling membetulkan kesilapan.