储物空间 Место для хранения
Диалоги
Диалоги 1
中文
A:您好,请问这个房间有储物空间吗?
B:有的,房间里有衣柜和床底储物箱,足够您存放行李了。
C:衣柜看起来很宽敞,床底的箱子能装多少东西呢?
B:床底的箱子可以放一些不常用的物品,比如换洗的鞋子,或者一些不占空间的衣物。
A:好的,谢谢您。
B:不客气,祝您入住愉快!
拼音
Russian
A: Здравствуйте, есть ли в этом номере место для хранения вещей?
B: Да, в номере есть шкаф и место для хранения под кроватью, достаточно для вашего багажа.
C: Шкаф выглядит просторным, сколько вещей поместится в ящик под кроватью?
B: В ящик под кроватью можно положить вещи, которые используются нечасто, например, сменную обувь или одежду, которая не занимает много места.
A: Хорошо, спасибо.
B: Пожалуйста, приятного отдыха!
Часто используемые выражения
储物空间
Место для хранения
Культурный фон
中文
储物空间在酒店和民宿中非常重要,尤其是在中国,许多旅客喜欢携带较多的行李和物品。
在中国文化中,对私密性和个人空间比较重视,所以储物空间的大小和安全性也是旅客选择酒店和民宿的重要因素。
拼音
Russian
Место для хранения вещей очень важно в отелях и гостевых домах, особенно в Китае, где многие путешественники берут с собой много багажа и вещей.
В китайской культуре большое значение придаётся частной жизни и личному пространству, поэтому размер и безопасность места для хранения также являются важными факторами для туристов при выборе отеля или гостевого дома
Продвинутые выражения
中文
请问贵酒店的客房是否有足够的储物空间来容纳我的所有行李?
这个房间的储物设施是否安全可靠,能够保证我的贵重物品不会丢失?
拼音
Russian
В номерах вашего отеля достаточно места для хранения всего моего багажа?
Надежны ли и безопасны ли места для хранения в этом номере, гарантируя сохранность моих ценных вещей?
Культурные запреты
中文
避免直接询问储物空间的安全性是否“绝对安全”,因为这可能让对方感到不信任或不愉快。
拼音
biànmiǎn zhíjiē xúnwèn chǔwù kōngjiān de ānquán xìng shìfǒu“juéduì ānquán”,yīnwèi zhè kěnéng ràng duìfāng gǎndào bù xìnrèn huò bù yúkuài。
Russian
Избегайте прямо спрашивать, насколько безопасно место для хранения вещей, так как это может вызвать у собеседника недоверие или чувство дискомфорта.Ключевые точки
中文
在酒店或民宿预订时,提前了解客房储物空间的情况非常重要。可以查看酒店或民宿的图片和介绍,也可以直接询问客服人员。入住后,仔细检查储物空间是否安全可靠,并妥善保管自己的贵重物品。
拼音
Russian
При бронировании отеля или гостевого дома очень важно заранее узнать о наличии места для хранения вещей в номере. Можно посмотреть фотографии и описание отеля или гостевого дома, а также напрямую обратиться в службу поддержки. После заселения следует тщательно проверить, насколько безопасно и надёжно место для хранения, и правильно хранить свои ценные вещи.Советы для практики
中文
多练习不同情境下的对话,例如不同类型的酒店民宿,以及不同的旅客身份。
在练习中,注意语气和语调,力求自然流畅。
可以邀请朋友或家人一起练习,互相纠正错误。
拼音
Russian
Потренируйтесь в диалогах в разных ситуациях, например, в разных типах отелей и гостевых домов, а также с разными типами путешественников.
Во время тренировки следите за интонацией и тоном, стремясь к естественной плавности.
Можно пригласить друзей или членов семьи потренироваться вместе и исправлять ошибки друг друга