准备太阳镜 Penyediaan Cermin Mata Hitam zhǔnbèi tàiyángjìng

Dialog

Dialog 1

中文

A:今天太阳真大,出门得戴太阳镜了。
B:是啊,紫外线强,不戴太阳镜眼睛会不舒服。你准备戴哪副太阳镜?
C:我准备戴那副墨镜,比较酷。
B:不错!墨镜很适合你。
A:对了,你准备戴哪副?
B:我准备戴那副偏光太阳镜,开车方便。
C:嗯,偏光镜开车确实不错,可以减少反光。

拼音

A:jīntiān tàiyáng zhēn dà, chūmén děi dài tàiyángjìng le。
B:shì a,zǐwài xiàn qiáng, bù dài tàiyángjìng yǎnjīng huì bù shūfu。nǐ zhǔnbèi dài nǎ fù tàiyángjìng?
C:wǒ zhǔnbèi dài nà fù mòjìng,bǐjiào kù。
B:bù cuò! mòjìng hěn shìhé nǐ。
A:duì le,nǐ zhǔnbèi dài nǎ fù?
B:wǒ zhǔnbèi dài nà fù piānguāng tàiyángjìng,kāichē fāngbiàn。
C:en,piānguāng jìng kāichē quèshí bùcuò,kěyǐ jiǎnshǎo fǎnguāng。

Malay

A: Hari ini matahari sangat terik, kena pakai cermin mata hitam kalau keluar rumah.
B: Ya, sinaran UV kuat, kalau tak pakai cermin mata hitam, mata akan rasa tidak selesa. Cermin mata hitam mana yang akan kamu pakai?
C: Saya akan pakai cermin mata hitam itu, nampak cool.
B: Bagus! Cermin mata hitam itu sangat sesuai untuk awak.
A: Eh, kamu nak pakai yang mana?
B: Saya akan pakai cermin mata hitam polarisasi itu, senang untuk memandu.
C: Hmm, cermin mata polarisasi memang bagus untuk memandu, boleh kurangkan pantulan cahaya.

Dialog 2

中文

A:你看这太阳,是不是该戴太阳镜了?
B:是呀,我怕晒黑。你戴的是什么牌子的?
A:这是宝岛眼镜,防紫外线效果挺好的。
B:哦,宝岛眼镜不错啊!我去看看。
A:嗯,他们的款式也挺多,总有一款适合你。

拼音

A:nǐ kàn zhè tàiyáng, shì bu shì gāi dài tàiyángjìng le?
B:shì ya,wǒ pà shài hēi。nǐ dài de shì shénme páizi de?
A:zhè shì bǎodǎo yǎnjìng,fáng zǐwài xiàn xiàoguǒ tǐng hǎo de。
B:ó,bǎodǎo yǎnjìng bù cuò a! wǒ qù kàn kan。
A:en,tāmen de kuǎnshì yě tǐng duō,zǒng yǒu yī kuǎn shìhé nǐ。

Malay

A: Lihat matahari itu, patut pakai cermin mata hitam kan?
B: Ya, saya takut sunburn. Awak pakai jenama apa?
A: Ini cermin mata Bao Dao, perlindungan UV dia agak bagus.
B: Oh, cermin mata Bao Dao bagus juga! Saya pergi tengok-tengok.
A: Ya, banyak design dia, mesti ada yang sesuai dengan awak.

Frasa Biasa

准备太阳镜

zhǔnbèi tàiyángjìng

Menyediakan cermin mata hitam

戴太阳镜

dài tàiyángjìng

Memakai cermin mata hitam

防紫外线

fáng zǐwài xiàn

Perlindungan UV

Kebudayaan

中文

在中国,戴太阳镜既是防晒的实用之举,也是一种时尚搭配。尤其在夏季,戴太阳镜非常普遍,尤其是在阳光强烈的时候。

不同款式、品牌的太阳镜也反映着不同的社会经济地位和个人品味。

拼音

zài zhōngguó, dài tàiyángjìng jì shì fáng shài de shíyòng zhī jǔ, yě shì yī zhǒng shíshàng dài pèi。yóuqí zài xià jì, dài tàiyángjìng fēicháng pǔbiàn, yóuqí shì zài yángguāng qiángliè de shíhòu。

bùtóng kuǎnshì, pínpái de tàiyángjìng yě fǎnyìngzhe bùtóng de shèhuì jīngjì dìwèi hé gèrén pǐnwèi。

Malay

Di Malaysia, memakai cermin mata hitam merupakan tindakan praktikal untuk melindungi diri daripada cahaya matahari, dan juga sebagai satu kenyataan fesyen. Terutamanya pada musim panas, memakai cermin mata hitam adalah sangat biasa, terutamanya apabila matahari terik.

Pelbagai rekaan dan jenama cermin mata hitam juga mencerminkan status sosioekonomi dan citarasa peribadi yang berbeza.

Frasa Lanjut

中文

这副太阳镜不仅时尚,而且防紫外线效果极佳。

我打算买一副配有偏光镜片的太阳镜,这样开车时更安全。

这款太阳镜的镜框非常轻巧,戴起来很舒适。

拼音

zhè fù tàiyángjìng bù jǐn shíshàng, érqiě fáng zǐwài xiàn xiàoguǒ jí jiā。

wǒ dǎsuàn mǎi yī fù pèi yǒu piānguāng jìng piàn de tàiyángjìng, zhèyàng kāichē shí gèng ānquán。

zhè kuǎn tàiyángjìng de jìng kuāng fēicháng qīngqiǎo, dài qǐlái hěn shūshì。

Malay

Cermin mata hitam ini bukan sahaja bergaya, malah mempunyai perlindungan UV yang sangat baik.

Saya merancang untuk membeli cermin mata hitam dengan kanta terpolarisasi, supaya lebih selamat semasa memandu.

Bingkai cermin mata hitam ini sangat ringan dan selesa dipakai.

Tabu Kebudayaan

中文

避免在正式场合戴过于夸张或炫耀的太阳镜。

拼音

bìmiǎn zài zhèngshì chǎnghé dài guòyú kuāzhāng huò xuànyào de tàiyángjìng。

Malay

Elakkan memakai cermin mata hitam yang terlalu mencolok atau keterlaluan dalam majlis formal.

Titik Kunci

中文

选择太阳镜时,要考虑防紫外线功能、舒适度和款式。根据不同的场合和个人风格选择合适的太阳镜。

拼音

xuǎnzé tàiyángjìng shí, yào kǎolǜ fáng zǐwài xiàn gōngnéng, shūshìdù hé kuǎnshì。gēnjù bùtóng de chǎnghé hé gèrén fēnggé xuǎnzé héshì de tàiyángjìng。

Malay

Semasa memilih cermin mata hitam, perlu dipertimbangkan fungsi perlindungan UV, keselesaan dan rekaannya. Pilih cermin mata hitam yang sesuai dengan pelbagai keadaan dan gaya peribadi.

Petunjuk Praktik

中文

多练习不同情境下的对话,例如在阳光下和朋友谈论太阳镜;

注意语音语调,使对话自然流畅。

可以尝试使用一些更高级的表达,使语言更丰富。

拼音

duō liànxí bùtóng qíngjìng xià de duìhuà, lìrú zài yángguāng xià hé péngyou tánlùn tàiyángjìng;

zhùyì yǔyīn yǔdiào, shǐ duìhuà zìrán liúcháng。

kěyǐ chángshì shǐyòng yīxiē gèng gāojí de biǎodá, shǐ yǔyán gèng fēngfù。

Malay

Amalkan dialog dalam pelbagai konteks, contohnya berbincang tentang cermin mata hitam dengan rakan-rakan di bawah cahaya matahari;

Perhatikan sebutan dan intonasi, supaya dialog menjadi semula jadi dan lancar;

Boleh cuba menggunakan beberapa ungkapan yang lebih canggih untuk memperkayakan bahasa.