办理居住证 Permohonan Permit Kediaman
Dialog
Dialog 1
中文
您好,我想办理居住证。
请问需要准备哪些材料?
好的,谢谢您!我都会准备齐全的。
请问办理需要多长时间?
明白了,我会尽快办理的。
拼音
Malay
Hai, saya ingin memohon permit kediaman.
Apakah dokumen yang perlu saya sediakan?
Baiklah, terima kasih! Saya akan sediakan semuanya sepenuhnya.
Berapa lama masa pemprosesan?
Faham, saya akan memprosesnya secepat mungkin.
Dialog 2
中文
你好,请问办理居住证需要多长时间?
一般情况下,需要一个月左右。
好的,谢谢。如果材料齐全,可以加快速度吗?
可以的,我们会优先处理。
好的,非常感谢!
拼音
Malay
Hai, berapa lama masa pemprosesan permit kediaman?
Biasanya, dalam masa sebulan.
Baiklah, terima kasih. Jika dokumen lengkap, bolehkah proses dipercepatkan?
Boleh, kami akan memprosesnya secara keutamaan.
Baiklah, terima kasih banyak!
Frasa Biasa
办理居住证
Memohon permit kediaman
居住证
Permit kediaman
所需材料
Dokumen yang perlu
办理时间
Masa pemprosesan
优先处理
Memproses secara keutamaan
Kebudayaan
中文
在中国,办理居住证是外籍人士和部分国内居民长期居住的必要程序。
办理居住证需要提交多种材料,如身份证、户口本、照片等,具体要求以当地公安部门为准。
在办理过程中,态度诚恳、语言礼貌非常重要。
拼音
Malay
Di Malaysia, permohonan permit kediaman adalah prosedur yang diperlukan bagi warga asing dan beberapa rakyat Malaysia yang ingin tinggal di negara ini dalam jangka masa panjang. Permohonan permit kediaman memerlukan pelbagai dokumen seperti kad pengenalan, sijil kelahiran, gambar dan lain-lain. Keperluan khusus bergantung kepada pejabat imigresen tempatan. Sepanjang proses tersebut, sikap yang ikhlas dan sopan amatlah penting.
Frasa Lanjut
中文
请问办理居住证需要多长时间?如果材料齐全,可以加快办理速度吗?
除了这些材料,还需要其他证明材料吗?
请问居住证办理完成后,多久可以领取?
拼音
Malay
Berapa lama masa permohonan permit kediaman? Jika dokumen lengkap, bolehkah proses dipercepatkan?
Selain dokumen-dokumen ini, adakah dokumen sokongan lain yang diperlukan?
Selepas selesai pemprosesan, bila permit kediaman boleh diambil?
Tabu Kebudayaan
中文
不要在办理过程中使用不敬或不礼貌的语言。
拼音
bùyào zài bànlǐ guòchéng zhōng shǐyòng bùjìng huò bù lǐmào de yǔyán。
Malay
Jangan gunakan bahasa yang kurang ajar atau tidak sopan sepanjang proses tersebut.Titik Kunci
中文
办理居住证需要满足一定的居住条件和身份要求,不同地区的要求可能略有差异。请提前咨询当地公安部门。
拼音
Malay
Permohonan permit kediaman memerlukan pemenuhan syarat kediaman dan keperluan status tertentu, yang mungkin sedikit berbeza mengikut kawasan. Sila rujuk kepada pejabat imigresen tempatan terlebih dahulu.Petunjuk Praktik
中文
在练习对话时,可以尝试模拟不同的场景和情况。
可以与朋友或家人一起练习,互相扮演不同的角色。
可以根据实际情况,修改和补充对话内容。
拼音
Malay
Semasa berlatih dialog, cuba mensimulasikan pelbagai senario dan situasi.
Anda boleh berlatih dengan rakan atau ahli keluarga, mengambil peranan yang berbeza.
Anda boleh mengubah suai dan menambah kandungan dialog berdasarkan situasi sebenar.