处理扭伤 Merawat Kecederaan Terkilir
Dialog
Dialog 1
中文
老王:哎呦,我的脚踝扭到了!
小李:啊?这么严重?哪里扭到的?
老王:刚才打球不小心,扭到右脚踝了,现在有点肿,还疼。
小李:别动,我扶你去医院看看吧。
老王:不用去医院了吧,有点小事,先休息休息再说。
小李:万一严重了怎么办?还是去医院检查一下比较稳妥,拍个片子看看。
老王:好吧,那就去医院。
拼音
Malay
Lao Wang: Aduhai, buku lali saya terkilir!
Xiao Li: Hah? Seburuk itu? Di mana terkilirnya?
Lao Wang: Tadi semasa bermain bola keranjang, saya tidak sengaja terkilir buku lali kanan saya. Sekarang sedikit bengkak dan sakit.
Xiao Li: Jangan bergerak, saya akan membantu anda ke hospital.
Lao Wang: Tidak perlu ke hospital, kan? Ini hanya perkara kecil, berehat sebentar dulu.
Xiao Li: Bagaimana jika serius? Lebih selamat untuk memeriksa di hospital dan mengambil X-ray.
Lao Wang: Baiklah, mari kita pergi ke hospital.
Dialog 2
中文
小张:哎,我摔了一跤,膝盖好像扭伤了。
老赵:啊?严重吗?肿了吗?
小张:有点肿,动一下就疼。
老赵:别乱动,我帮你冷敷一下。家里有冰袋吗?
小张:有,在冰箱里。
老赵:好,我去拿。记得抬高你的膝盖,减少肿胀。
拼音
Malay
Xiao Zhang: Aduh, saya terjatuh dan saya rasa lutut saya terkilir.
Lao Zhao: Hah? Serius? Bengkak?
Xiao Zhang: Sedikit bengkak, dan sakit jika digerakkan.
Lao Zhao: Jangan digerakkan, saya akan kompres dengan ais. Ada ais di rumah?
Xiao Zhang: Ada, di peti sejuk.
Lao Zhao: Baiklah, saya akan ambil. Ingat untuk mengangkat lutut anda supaya bengkaknya berkurangan.
Frasa Biasa
扭伤
terkilir
肿
bengkak
疼痛
sakit
冷敷
kompres ais
抬高
angkat
就医
mencari rawatan perubatan
拍X光片
mengambil X-ray
Kebudayaan
中文
中国人通常会根据扭伤的严重程度选择不同的处理方式,轻微的扭伤可能会选择在家休息、冷敷等保守治疗;较严重的扭伤则会选择去医院就医,进行专业的检查和治疗。
拼音
Malay
Orang Malaysia biasanya akan memilih rawatan yang berbeza bergantung kepada tahap keseriusan terkilir. Bagi terkilir yang ringan, mereka mungkin akan memilih rawatan konservatif seperti berehat dan kompres sejuk di rumah; manakala bagi terkilir yang lebih serius, mereka akan memilih untuk pergi ke hospital untuk pemeriksaan dan rawatan profesional.
Frasa Lanjut
中文
建议您尽快就医,以免延误治疗。
请您描述一下受伤的具体情况,以便医生更好地判断病情。
除了冷敷外,您还需要注意休息和抬高患处。
拼音
Malay
Adalah dicadangkan supaya anda mendapatkan rawatan perubatan secepat mungkin untuk mengelakkan kelewatan rawatan.
Sila nyatakan keadaan kecederaan anda dengan terperinci supaya doktor boleh menilai keadaan anda dengan lebih baik.
Selain kompres sejuk, anda juga perlu memberi perhatian kepada rehat dan mengangkat bahagian badan yang cedera.
Tabu Kebudayaan
中文
在与他人谈论扭伤时,避免使用过于夸张或不尊重的语言。
拼音
zài yǔ tārén tánlùn niǔshāng shí, bìmiǎn shǐyòng guòyú kuāzhāng huò bù zūnjìng de yǔyán。
Malay
Elakkan daripada menggunakan bahasa yang keterlaluan atau kurang sopan semasa membincangkan terkilir dengan orang lain.Titik Kunci
中文
该场景适用于各种年龄段的人群,但老年人或体弱者需要更加小心谨慎,并及时就医。
拼音
Malay
Adegan ini sesuai untuk semua peringkat umur, tetapi warga emas atau mereka yang mempunyai kesihatan yang lemah perlu lebih berhati-hati dan mendapatkan rawatan perubatan dengan segera.Petunjuk Praktik
中文
可以根据不同的情境和角色,调整对话内容和语气。
可以加入一些身体状况的细节描述,例如受伤部位的具体位置、疼痛程度等等。
可以练习在不同的语速下流畅地表达。
拼音
Malay
Anda boleh menyesuaikan kandungan dan nada perbualan mengikut konteks dan peranan yang berbeza.
Anda boleh menambah beberapa butiran tentang keadaan fizikal, seperti lokasi kecederaan yang spesifik, tahap kesakitan, dan sebagainya.
Anda boleh berlatih untuk menyatakan diri dengan lancar pada kelajuan yang berbeza.