处理扭伤 Paggamot sa Pilay
Mga Dialoge
Mga Dialoge 1
中文
老王:哎呦,我的脚踝扭到了!
小李:啊?这么严重?哪里扭到的?
老王:刚才打球不小心,扭到右脚踝了,现在有点肿,还疼。
小李:别动,我扶你去医院看看吧。
老王:不用去医院了吧,有点小事,先休息休息再说。
小李:万一严重了怎么办?还是去医院检查一下比较稳妥,拍个片子看看。
老王:好吧,那就去医院。
拼音
Thai
Lao Wang: Aray, napaso ang aking bukung-bukong!
Xiao Li: Ha? Ang sama naman? Saan napaso?
Lao Wang: Kanina habang naglalaro ng basketball, hindi sinasadyang napaso ang aking kanang bukung-bukong. Medyo namamaga na at masakit na.
Xiao Li: Huwag kang gagalaw, sasamahan kita sa ospital.
Lao Wang: Hindi na kailangan pumunta sa ospital, di ba? Maliit lang na bagay ito, magpahinga muna tayo.
Xiao Li: Paano kung seryoso ito? Mas ligtas na magpatingin sa ospital at magpa-X-ray.
Lao Wang: Sige, punta na tayo sa ospital.
Mga Dialoge 2
中文
小张:哎,我摔了一跤,膝盖好像扭伤了。
老赵:啊?严重吗?肿了吗?
小张:有点肿,动一下就疼。
老赵:别乱动,我帮你冷敷一下。家里有冰袋吗?
小张:有,在冰箱里。
老赵:好,我去拿。记得抬高你的膝盖,减少肿胀。
拼音
Thai
Xiao Zhang: Aray, nadapa ako at sa tingin ko ay napaso ang aking tuhod.
Lao Zhao: Ha? Seryoso ba? Namamaga ba?
Xiao Zhang: Medyo namamaga at masakit kapag inililipat ko.
Lao Zhao: Huwag mong gagalawin, maglalagay ako ng malamig na compress. May yelo ba tayo sa bahay?
Xiao Zhang: Meron, nasa ref.
Lao Zhao: Sige, kukunin ko. Tandaan mong itaas ang iyong tuhod para mabawasan ang pamamaga.
Mga Karaniwang Mga Salita
扭伤
pilay
肿
namamaga
疼痛
masakit
冷敷
malamig na compress
抬高
itataas
就医
magpatingin sa doktor
拍X光片
magpa-X-ray
Kultura
中文
中国人通常会根据扭伤的严重程度选择不同的处理方式,轻微的扭伤可能会选择在家休息、冷敷等保守治疗;较严重的扭伤则会选择去医院就医,进行专业的检查和治疗。
拼音
Thai
Karaniwang pumipili ang mga Pilipino ng iba't ibang paraan ng paggamot depende sa tindi ng pilay. Para sa mga menor de edad na pilay, maaaring pumili sila ng mga konserbatibong paggamot tulad ng pahinga at malamig na compress sa bahay; para sa mas malalang pilay, pipiliin nilang pumunta sa ospital para sa propesyonal na pagsusuri at paggamot.
Mga Nagnanakaw na Mga Salita
中文
建议您尽快就医,以免延误治疗。
请您描述一下受伤的具体情况,以便医生更好地判断病情。
除了冷敷外,您还需要注意休息和抬高患处。
拼音
Thai
Inirerekomenda na humingi ka ng agarang medikal na atensi upang maiwasan ang pagkaantala ng paggamot.
Mangyaring ilarawan nang detalyado ang mga pangyayari ng iyong pinsala upang mas mahusay na masuri ng doktor ang iyong kalagayan.
Bukod sa malamig na compress, kailangan mo ring magpahinga at itaas ang apektadong bahagi ng katawan.
Mga Kultura ng Paglabag
中文
在与他人谈论扭伤时,避免使用过于夸张或不尊重的语言。
拼音
zài yǔ tārén tánlùn niǔshāng shí, bìmiǎn shǐyòng guòyú kuāzhāng huò bù zūnjìng de yǔyán。
Thai
Iwasan ang paggamit ng labis na pinalaking o hindi magalang na pananalita kapag tinatalakay ang pilay sa iba.Mga Key Points
中文
该场景适用于各种年龄段的人群,但老年人或体弱者需要更加小心谨慎,并及时就医。
拼音
Thai
Angkop ang eksena na ito para sa mga taong may iba't ibang edad, ngunit ang mga matatanda o ang mga may mahinang pangangatawan ay kailangang maging mas maingat at humingi ng agarang medikal na atensiyon.Mga Tip para sa Pagtuturo
中文
可以根据不同的情境和角色,调整对话内容和语气。
可以加入一些身体状况的细节描述,例如受伤部位的具体位置、疼痛程度等等。
可以练习在不同的语速下流畅地表达。
拼音
Thai
Maaari mong ayusin ang nilalaman at tono ng pag-uusap ayon sa iba't ibang mga konteksto at papel.
Maaari kang magdagdag ng ilang mga detalye tungkol sa pisikal na kondisyon, tulad ng tiyak na lokasyon ng pinsala, antas ng sakit, atbp.
Maaari mong sanayin ang pagpapahayag ng iyong sarili nang maayos sa iba't ibang bilis.