处理流程 Prosedur Pemprosesan Chuli liucheng

Dialog

Dialog 1

中文

张先生:您好,请问关于垃圾分类的处理流程是怎样的?
李女士:您好,我们小区实行的是四分类:可回收物、有害垃圾、厨余垃圾和其他垃圾。可回收物需要清洗干净,并按规定投放到相应的回收桶。有害垃圾需要单独包装,避免泄漏。厨余垃圾需要沥干水分,并投放到专用的厨余垃圾桶。其他垃圾则投放到其他垃圾桶。
张先生:明白了,那如果分类错误了怎么办?
李女士:如果分类错误,我们会定期进行检查和清理,并会进行相应的宣传教育。
张先生:谢谢您的解答,明白了。

拼音

Zhang xiansheng: Nin hao, qing wen guan yu laji fenlei de chuli liucheng shi zenyang de?
Li nüshi: Nin hao, women xiaoqu shixing de shi si fenlei: ker hui shou wu, you hai laji, chuyu laji he qita laji. Ke hui shou wu xuyao qingxi ganjing, bing an guiding tou fang dao xiangying de hui shou tong. You hai laji xuyao dan du baozhuang, bimian xielou. Chuyu laji xuyao li gan shui fen, bing tou fang dao zhuan yong de chuyu laji tong. Qita laji ze tou fang dao qita laji tong.
Zhang xiansheng: Mingbai le, na ru guo fenlei cuo wu le zenme ban?
Li nüshi: Ru guo fenlei cuo wu, women hui dingqi jin xing jiancha he qingli, bing hui jin xing xiangying de xuanchuan jiaoyu.
Zhang xiansheng: Xie xie nin de jieda, mingbai le.

Malay

Encik Zhang: Salam, bolehkah anda terangkan proses pengurusan sisa pepejal yang telah disusun mengikut kategori?
Cik Li: Salam, di kawasan perumahan kami, kami mengguna pakai sistem empat kategori: kitar semula, sisa berbahaya, sisa makanan dan sisa lain. Barangan kitar semula perlu dibersihkan dan dimasukkan ke dalam tong kitar semula yang sepadan mengikut peraturan. Sisa berbahaya perlu dibungkus secara berasingan untuk mengelakkan kebocoran. Sisa makanan perlu disalirkan dan dimasukkan ke dalam tong sisa makanan khas. Sisa lain pula dimasukkan ke dalam tong sisa lain.
Encik Zhang: Saya faham, jadi bagaimana jika berlaku kesilapan dalam pengkategorian?
Cik Li: Sekiranya berlaku kesilapan dalam pengkategorian, kami akan menjalankan pemeriksaan dan pembersihan secara berkala, serta menjalankan kempen kesedaran dan pendidikan yang berkaitan.
Encik Zhang: Terima kasih atas penjelasan anda, saya faham.

Dialog 2

中文

张先生:您好,请问关于垃圾分类的处理流程是怎样的?
李女士:您好,我们小区实行的是四分类:可回收物、有害垃圾、厨余垃圾和其他垃圾。可回收物需要清洗干净,并按规定投放到相应的回收桶。有害垃圾需要单独包装,避免泄漏。厨余垃圾需要沥干水分,并投放到专用的厨余垃圾桶。其他垃圾则投放到其他垃圾桶。
张先生:明白了,那如果分类错误了怎么办?
李女士:如果分类错误,我们会定期进行检查和清理,并会进行相应的宣传教育。
张先生:谢谢您的解答,明白了。

Malay

Encik Zhang: Salam, bolehkah anda terangkan proses pengurusan sisa pepejal yang telah disusun mengikut kategori?
Cik Li: Salam, di kawasan perumahan kami, kami mengguna pakai sistem empat kategori: kitar semula, sisa berbahaya, sisa makanan dan sisa lain. Barangan kitar semula perlu dibersihkan dan dimasukkan ke dalam tong kitar semula yang sepadan mengikut peraturan. Sisa berbahaya perlu dibungkus secara berasingan untuk mengelakkan kebocoran. Sisa makanan perlu disalirkan dan dimasukkan ke dalam tong sisa makanan khas. Sisa lain pula dimasukkan ke dalam tong sisa lain.
Encik Zhang: Saya faham, jadi bagaimana jika berlaku kesilapan dalam pengkategorian?
Cik Li: Sekiranya berlaku kesilapan dalam pengkategorian, kami akan menjalankan pemeriksaan dan pembersihan secara berkala, serta menjalankan kempen kesedaran dan pendidikan yang berkaitan.
Encik Zhang: Terima kasih atas penjelasan anda, saya faham.

Frasa Biasa

垃圾分类处理流程

Laji fenlei chuli liucheng

Proses pengurusan sisa pepejal

Kebudayaan

中文

中国各地垃圾分类标准略有不同,具体流程以当地政府规定为准。

垃圾分类是国家倡导的环保行为,受到民众普遍支持。

拼音

Zhongguo ge di laji fenlei biaozhun lue you butong, juti liucheng yi dangdi zhengfu guiding wei zhun. Laji fenlei shi guojia changdao de huanbao xingwei, shou dao minzhong pubian zhichi。

Malay

Pengurusan sisa pepejal di Malaysia adalah penting dan dikawal oleh kerajaan.

Terdapat pelbagai sistem yang digunakan bergantung kepada lokasi dan pihak berkuasa tempatan.

Frasa Lanjut

中文

本流程旨在提高垃圾分类效率,减少环境污染。

此流程符合国家相关环保政策。

拼音

Ben liucheng zhi zai ti gao laji fenlei xiaolv, jiang shao huanjing wuran. Ci liucheng fuhe guojia xiangguan huanbao zhengce。

Malay

Prosedur ini bertujuan untuk meningkatkan kecekapan pengurusan sisa pepejal dan mengurangkan pencemaran alam sekitar.

Prosedur ini mematuhi dasar alam sekitar negara yang berkaitan.

Tabu Kebudayaan

中文

避免使用不文明用语,尊重他人意见。

拼音

Bimian shiyong bu wenming yongyu, zun zhong taren yijian。

Malay

Elakkan daripada menggunakan bahasa yang kurang sopan dan hormati pendapat orang lain.

Titik Kunci

中文

了解当地垃圾分类规定,确保正确投放。

拼音

Liaojie dangdi laji fenlei guiding, quebao zhengque toufang。

Malay

Fahami peraturan pengurusan sisa pepejal tempatan dan pastikan pelupusan yang betul.

Petunjuk Praktik

中文

多练习用不同方式表达处理流程。

结合实际场景进行模拟对话。

与朋友或家人一起练习,互相纠正错误。

拼音

Duo lianxi yong butong fangshi biao da chuli liucheng。 Jiehe shiji changjing jinxing moni duihua。 Yu pengyou huo jiaren yiqi lianxi, huxiang jiu zheng cuo wu。

Malay

Amalkan menyatakan prosedur pemprosesan dengan pelbagai cara.

Lakukan simulasi dialog dalam senario realistik.

Amalkan dengan rakan atau ahli keluarga dan saling membetulkan kesilapan.