描述手工艺品 Menerangkan kraf tangan miáoshù shǒugōngyǐnpǐn

Dialog

Dialog 1

中文

A:你看这个木雕,是不是很精致?
B:是啊,雕工非常细腻,看得出作者很用心。这是哪个地区的工艺品?
C:这是苏州的桃花坞木刻年画,很有地方特色。
A:年画?我还以为是普通的木雕呢,这画风很特别。
B:对,桃花坞木刻年画是用木板刻出来的,然后印在纸上,色彩鲜艳,图案也很有寓意。
C:是啊,它不仅是装饰品,还承载着丰富的文化内涵。
A:真想买一套带回去呢。

拼音

A:nǐ kàn zhège mùdiāo, shì bu shì hěn jīngzhì?
B:shì a, diāogōng fēicháng xìnì, kàn de chū zuòzhě hěn yòngxīn. zhè shì nǎ ge dìqū de gōngyìpǐn?
C:zhè shì sūzhōu de tāohuāwū mùkè niánhuà, hěn yǒu dìfāng tèsè.
A:niánhuà?wǒ hái yǐwéi shì pǔtōng de mùdiāo ne, zhè huāfēng hěn tèbié.
B:duì, tāohuāwū mùkè niánhuà shì yòng mùbǎn kè chū lái de, ránhòu yìndài zhǐ shang, sècǎi xiānyàn, tú'àn yě hěn yǒu yìyì.
C:shì a, tā bù jǐn shì zhuāngshìpǐn, hái chéngzài zhe fēngfù de wénhuà nèihán.
A:zhēn xiǎng mǎi yī tào dài huíqù ne.

Malay

A: Lihat ukiran kayu ini, bukan kelihatan halus?
B: Ya, ukirannya sangat halus, nampaknya pengukirnya sangat teliti. Hasil kraf tangan dari negeri mana ini?
C: Ini ialah lukisan tahun baru ukiran kayu Taohuawu dari Suzhou, sangat unik di kawasan itu.
A: Lukisan tahun baru? Saya ingat ia hanya ukiran kayu biasa. Gayanya sangat unik.
B: Ya, lukisan tahun baru ukiran kayu Taohuawu dicetak menggunakan blok kayu yang diukir. Warnanya terang dan coraknya sangat simbolik.
C: Betul, ia bukan sekadar hiasan, malah sarat dengan makna budaya yang kaya.
A: Saya memang nak beli satu set untuk dibawa pulang.

Dialog 2

中文

A:请问,这个瓷器多少钱?
B:这个是景德镇的青花瓷,价格是800元。
A:800元?有点贵啊。
B:这款青花瓷的绘制技法非常精湛,而且是手工制作,所以价格相对较高。
A:好吧,我再考虑一下。

拼音

A:qǐngwèn, zhège cíqì duōshao qián?
B:zhège shì jǐngdézhèn de qīnghuā cí, jiàgé shì 800 yuán.
A:800 yuán?yǒudiǎn guì a.
B:zhè kuǎn qīnghuā cí de huìzhì jìfǎ fēicháng jīngzhàn, érqiě shì shǒugōng zhìzuò, suǒyǐ jiàgé xiāngduì gāo.
A:hǎo ba, wǒ zài kǎolǜ yīxià.

Malay

A: Maaf, berapa harga porselin ini?
B: Ini porselin biru dan putih Jingdezhen, harganya 800 yuan.
A: 800 yuan? Agak mahal.
B: Teknik melukis porselin biru dan putih ini sangat halus, dan ia buatan tangan, jadi harganya agak tinggi.
A: Baiklah, saya akan fikirkan semula.

Frasa Biasa

这件工艺品很精致。

zhè jiàn gōngyìpǐn hěn jīngzhì

Hasil kraf tangan ini sangat halus.

它体现了中国传统文化。

tā tǐxiàn le zhōngguó chuántǒng wénhuà

Ia melambangkan budaya tradisional China.

这件工艺品的制作过程很复杂。

zhè jiàn gōngyìpǐn de zhìzuò guòchéng hěn fùzá

Proses pembuatan hasil kraf tangan ini sangat rumit.

Kebudayaan

中文

中国的手工艺品种类繁多,历史悠久,体现了中国人民的智慧和创造力。

不同的工艺品有不同的文化内涵和象征意义。

在购买或欣赏工艺品时,可以了解其背后的文化故事,更能体会其价值。

拼音

zhōngguó de shǒugōngyǐnpǐn zhǒnglèi fán duō, lìshǐ yōujiǔ, tǐxiàn le zhōngguó rénmín de zhìhuì hé chuàngzàolì.

bùtóng de gōngyìpǐn yǒu bùtóng de wénhuà nèihán hé xiàngzhēng yìyì.

zài gòumǎi huò xīn shǎng gōngyìpǐn shí, kěyǐ liǎojiě qí bèihòu de wénhuà gùshì, gèng néng tǐhuì qí jiàzhí.

Malay

Kraf tangan China pelbagai jenis dan mempunyai sejarah yang panjang, mencerminkan kebijaksanaan dan daya cipta rakyat China.

Kraf tangan yang berbeza mempunyai konotasi budaya dan makna simbolik yang berbeza.

Semasa membeli atau menghargai kraf tangan, memahami cerita budaya di sebalik kraf tangan tersebut dapat membantu anda menghargai nilainya dengan lebih baik.

Frasa Lanjut

中文

这件工艺品不仅精美绝伦,而且蕴含着深厚的文化底蕴。

此工艺品的制作技艺精湛,堪称一绝。

这件作品体现了匠人精益求精的工匠精神。

拼音

zhè jiàn gōngyìpǐn bù jǐn jīngměi juélún, érqiě yùnhán zhe shēnhòu de wénhuà dǐyùn.

cǐ gōngyìpǐn de zhìzuò jìyì jīngzhàn, kān chēng yī jué.

zhè jiàn zuòpǐn tǐxiàn le jiàngrén jīngyìqiújīng de gōngjiàng jīngshen.

Malay

Hasil kraf tangan ini bukan sahaja indah, malah sarat dengan makna budaya yang mendalam.

Kemahiran pembuatan hasil kraf tangan ini sangat halus, boleh dikatakan tiada tandingan.

Karya ini melambangkan semangat kerja keras dan ketekunan para pengilang.

Tabu Kebudayaan

中文

在与外国人交流时,避免谈论与政治、宗教等敏感话题相关的工艺品,以免引起不必要的误会。

拼音

zài yǔ wàiguórén jiāoliú shí, bìmiǎn tánlùn yǔ zhèngzhì, zōngjiào děng mǐngǎn huàtí xiāngguān de gōngyìpǐn, yǐmiǎn yǐnqǐ bù bìyào de wùhuì.

Malay

Semasa berkomunikasi dengan orang asing, elakkan daripada membincangkan kraf tangan yang berkaitan dengan topik sensitif seperti politik dan agama untuk mengelakkan salah faham yang tidak perlu.

Titik Kunci

中文

了解工艺品的制作材料、工艺、文化内涵等信息,有助于更好地描述和交流。注意说话语气,保持礼貌和尊重。根据对方的情况调整语言表达,力求做到清晰易懂。

拼音

liǎojiě gōngyìpǐn de zhìzuò cáiliào, gōngyì, wénhuà nèihán děng xìnxī, yǒuzhù yú gèng hǎo de miáoshù hé jiāoliú. zhùyì shuōhuà yǔqì, bǎochí lǐmào hé zūnjìng. gēnjù duìfāng de qíngkuàng tiáozhěng yǔyán biǎodá, lìqiú zuòdào qīngxī yìdǒng.

Malay

Memahami bahan, kemahiran, dan konotasi budaya kraf tangan akan membantu anda menerangkan dan berkomunikasi dengan lebih baik. Berhati-hati dengan nada suara anda, kekal sopan dan hormat. Sesuaikan ungkapan bahasa anda berdasarkan situasi orang lain, bertujuan untuk kejelasan dan kefahaman.

Petunjuk Praktik

中文

多练习描述不同种类的手工艺品,例如瓷器、玉器、漆器等。

尝试用不同的角度来描述同一件工艺品,例如从制作工艺、文化内涵、实用价值等方面。

可以找一个朋友一起练习,互相提问和回答。

可以观看一些关于手工艺品的纪录片或视频,提高对工艺品的了解。

拼音

duō liànxí miáoshù bùtóng zhǒnglèi de shǒugōngyǐnpǐn, lìrú cíqì, yùqì, qīqì děng.

chángshì yòng bùtóng de jiǎodù lái miáoshù tóng yī jiàn gōngyìpǐn, lìrú cóng zhìzuò gōngyì, wénhuà nèihán, shíyòng jiàzhí děng fāngmiàn.

kěyǐ zhǎo yīgè péngyou yīqǐ liànxí, hùxiāng tíwèn hé huídá.

kěyǐ guānkàn yīxiē guānyú shǒugōngyǐnpǐn de jìlùpiàn huò shìpín, tígāo duì gōngyìpǐn de liǎojiě.

Malay

Amalkan menerangkan pelbagai jenis kraf tangan, seperti porselin, giok, dan barangan berlak.

Cuba menerangkan kraf tangan yang sama dari pelbagai sudut pandangan, contohnya dari segi proses pembuatan, konotasi budaya, dan nilai praktikal.

Anda boleh mencari rakan untuk berlatih bersama, saling bertanya soalan dan menjawab.

Anda boleh menonton beberapa dokumentari atau video tentang kraf tangan untuk meningkatkan kefahaman anda tentang kraf tangan.