查询展览时间 Menanyakan Waktu Pameran
Dialog
Dialog 1
中文
您好,请问这个展览什么时候结束?
好的,谢谢您!
请问展览的具体时间是几点到几点?
明白了,谢谢。
请问周末开放吗?
拼音
Malay
Hai, bila pameran ini tamat?
Baik, terima kasih!
Apakah anda boleh memberitahu saya waktu pameran ini, bermula pukul berapa hingga pukul berapa?
Faham, terima kasih.
Adakah ia dibuka pada hujung minggu?
Dialog 2
中文
请问这个画展什么时候开始,什么时候结束?
好的,谢谢。
请问每天的开放时间是几点到几点呢?
好的,我记下了。
请问需要提前预约吗?
拼音
Malay
Bilakah pameran lukisan ini bermula dan berakhir?
Baik, terima kasih.
Apakah anda boleh memberitahu saya waktu operasi setiap hari, bermula pukul berapa hingga pukul berapa?
Baik, saya dah catat.
Adakah saya perlu membuat tempahan terlebih dahulu?
Dialog 3
中文
您好,请问这个展览持续多久?
好的,谢谢。具体是哪几天开放呢?
明白了,谢谢。
请问每天开放几个小时呢?
知道了,谢谢您的帮助!
拼音
Malay
Hai, berapa lama pameran ini berlangsung?
Baik, terima kasih. Pada hari apa ia dibuka?
Faham, terima kasih.
Berapa jam ia dibuka setiap hari?
Saya faham, terima kasih atas bantuan anda!
Frasa Biasa
请问展览时间?
Bilakah masa pameran?
展览持续多久?
Berapa lama pameran ini berlangsung?
展览每天几点到几点开放?
Pukul berapa pameran ini dibuka dan ditutup setiap hari?
周末开放吗?
Adakah ia dibuka pada hujung minggu?
Kebudayaan
中文
在中国,询问展览时间通常会使用比较委婉的语气,例如“请问……”、“您好……”等。在正式场合,应使用更正式的表达方式,例如“请问展览的开放时间是怎样的?”;在非正式场合,可以更随意一些,例如“这个展览几点开始?”
拼音
Malay
Dalam budaya Melayu, kesopanan amat dititikberatkan. Gunakan frasa-frasa sopan seperti "sila" dan "terima kasih". Di tempat formal, perkataan yang lebih formal perlu digunakan. Elakkan penggunaan perkataan yang terlalu mesra dalam situasi formal
Frasa Lanjut
中文
请问展览的开放时间是怎样的?
请问展览的具体时间安排是怎样的?
请问贵馆的展览时间安排是否方便提供一份详细的说明?
拼音
Malay
Bolehkah anda memberikan maklumat terperinci tentang waktu operasi pameran?
Bilakah pameran diadakan dengan tepat, dan adakah waktu operasi yang berbeza?
Adakah mungkin untuk mendapatkan jadual waktu operasi yang terperinci?
Tabu Kebudayaan
中文
避免使用过于口语化的表达,例如“啥时候”、“几点钟”等。在正式场合,避免使用过分随意或亲密的语言。
拼音
bì miǎn shǐ yòng guò yú kǒu yǔ huà de biǎo dá, lì rú “shá shíhòu”、“jǐ diǎn zhōng” děng 。zài zhèng shì chǎng hé, bì miǎn shǐ yòng guò fèn suí yì huò qīn mì de yǔ yán。
Malay
Elakkan penggunaan bahasa yang terlalu tidak formal atau bahasa gaul. Dalam situasi formal, pastikan nada pertuturan anda sopan dan hormat.Titik Kunci
中文
根据场合选择合适的表达方式。在正式场合,应使用更正式的语言;在非正式场合,可以更随意一些。注意听清对方回答,并根据需要进行进一步的提问。
拼音
Malay
Pilih frasa yang sesuai dengan konteks. Gunakan bahasa yang lebih formal dalam situasi formal dan bahasa yang lebih santai dalam situasi tidak formal. Pastikan anda mendengar dengan teliti jawapan dan ajukan soalan susulan jika perlu.Petunjuk Praktik
中文
可以和朋友或家人一起练习,模拟各种不同的场景和对话。也可以尝试用英语或其他语言进行练习,提高自己的跨文化交流能力。
拼音
Malay
Berlatih dengan rakan atau ahli keluarga, mensimulasikan pelbagai senario dan perbualan. Anda juga boleh mencuba berlatih dalam bahasa Inggeris atau bahasa lain untuk meningkatkan kemahiran komunikasi antara budaya anda