查询展览时间 Запрос информации о времени работы выставки
Диалоги
Диалоги 1
中文
您好,请问这个展览什么时候结束?
好的,谢谢您!
请问展览的具体时间是几点到几点?
明白了,谢谢。
请问周末开放吗?
拼音
Russian
Здравствуйте, когда закончится эта выставка?
Хорошо, спасибо!
Укажите точное время работы выставки, с какого до какого часа?
Понятно, спасибо.
Будет ли она работать в выходные?
Диалоги 2
中文
请问这个画展什么时候开始,什么时候结束?
好的,谢谢。
请问每天的开放时间是几点到几点呢?
好的,我记下了。
请问需要提前预约吗?
拼音
Russian
Когда начнётся и когда закончится эта выставка картин?
Хорошо, спасибо.
Какие часы работы каждый день, с какого до какого часа?
Хорошо, я записал.
Нужно ли предварительно бронировать?
Диалоги 3
中文
您好,请问这个展览持续多久?
好的,谢谢。具体是哪几天开放呢?
明白了,谢谢。
请问每天开放几个小时呢?
知道了,谢谢您的帮助!
拼音
Russian
Здравствуйте, как долго продлится эта выставка?
Хорошо, спасибо. В какие дни она будет открыта?
Понятно, спасибо.
Сколько часов она будет открыта каждый день?
Понял, спасибо за помощь!
Часто используемые выражения
请问展览时间?
Когда открыта выставка?
展览持续多久?
Как долго продлится выставка?
展览每天几点到几点开放?
Сколько часов в день открыта выставка?
周末开放吗?
Будет ли она работать в выходные?
Культурный фон
中文
在中国,询问展览时间通常会使用比较委婉的语气,例如“请问……”、“您好……”等。在正式场合,应使用更正式的表达方式,例如“请问展览的开放时间是怎样的?”;在非正式场合,可以更随意一些,例如“这个展览几点开始?”
拼音
Russian
В России принято быть прямым при расспросах о времени работы выставки, особенно в неформальной обстановке. Однако всегда приветствуются вежливые фразы, такие как «пожалуйста» и «спасибо». В формальной обстановке предпочтительнее более сложная формулировка. Избегайте излишне неформального языка в формальной обстановке
Продвинутые выражения
中文
请问展览的开放时间是怎样的?
请问展览的具体时间安排是怎样的?
请问贵馆的展览时间安排是否方便提供一份详细的说明?
拼音
Russian
Не могли бы вы предоставить подробную информацию о часах работы выставки?
Когда именно проходят выставки, и есть ли разные часы работы?
Можно ли получить подробное расписание часов работы?
Культурные запреты
中文
避免使用过于口语化的表达,例如“啥时候”、“几点钟”等。在正式场合,避免使用过分随意或亲密的语言。
拼音
bì miǎn shǐ yòng guò yú kǒu yǔ huà de biǎo dá, lì rú “shá shíhòu”、“jǐ diǎn zhōng” děng 。zài zhèng shì chǎng hé, bì miǎn shǐ yòng guò fèn suí yì huò qīn mì de yǔ yán。
Russian
Избегайте чрезмерно неформального языка или сленга. В формальной обстановке придерживайтесь вежливого и уважительного тона.Ключевые точки
中文
根据场合选择合适的表达方式。在正式场合,应使用更正式的语言;在非正式场合,可以更随意一些。注意听清对方回答,并根据需要进行进一步的提问。
拼音
Russian
Подбирайте фразы в соответствии с контекстом. Используйте более формальный язык в формальных ситуациях и более неформальный — в неформальных. Обращайте внимание на ответы и при необходимости задавайте дополнительные вопросы.Советы для практики
中文
可以和朋友或家人一起练习,模拟各种不同的场景和对话。也可以尝试用英语或其他语言进行练习,提高自己的跨文化交流能力。
拼音
Russian
Попрактикуйтесь с друзьями или членами семьи, моделируя различные сценарии и диалоги. Попробуйте также попрактиковаться на английском или других языках, чтобы улучшить свои навыки межкультурного общения