查询展览时间 Sergi Saatlerini Sorgulama chá xún zhǎn lǎn shí jiān

Diyaloglar

Diyaloglar 1

中文

您好,请问这个展览什么时候结束?
好的,谢谢您!
请问展览的具体时间是几点到几点?
明白了,谢谢。
请问周末开放吗?

拼音

nín hǎo, qǐngwèn zhège zhǎnlǎn shénme shíhòu jiéshù?
hǎo de, xièxiè nín!
qǐngwèn zhǎnlǎn de jùtǐ shíjiān shì jǐ diǎn dào jǐ diǎn?
míngbái le, xièxie 。
qǐngwèn zhōumò kāifàng ma?

Turkish

Merhaba, bu sergi ne zaman bitiyor?
Tamam, teşekkür ederim!
Serginin kesin saatleri nedir, saat kaçtan saat kaça?
Anladım, teşekkürler.
Hafta sonları açık mı?

Diyaloglar 2

中文

请问这个画展什么时候开始,什么时候结束?
好的,谢谢。
请问每天的开放时间是几点到几点呢?
好的,我记下了。
请问需要提前预约吗?

拼音

qǐngwèn zhège huà zhǎn shénme shíhòu kāishǐ, shénme shíhòu jiéshù?
hǎo de, xièxie 。
qǐngwèn měitiān de kāifàng shíjiān shì jǐ diǎn dào jǐ diǎn ne?
hǎo de, wǒ jì xià le 。
qǐngwèn xūyào tíqián yùyuē ma?

Turkish

Bu resim sergisi ne zaman başlıyor ve bitiyor?
Tamam, teşekkür ederim.
Her günün açılış saatleri saat kaçtan saat kaça?
Tamam, not aldım.
Önceden rezervasyon yapmam gerekiyor mu?

Diyaloglar 3

中文

您好,请问这个展览持续多久?
好的,谢谢。具体是哪几天开放呢?
明白了,谢谢。
请问每天开放几个小时呢?
知道了,谢谢您的帮助!

拼音

nín hǎo, qǐngwèn zhège zhǎnlǎn chíxù duōjiǔ?
hǎo de, xièxie 。jùtǐ shì nǎ jǐ tiān kāifàng ne?
míngbái le, xièxie 。
qǐngwèn měitiān kāifàng jǐ gè xiǎoshí ne?
zhīdào le, xièxiè nín de bāngzhù!

Turkish

Merhaba, bu sergi ne kadar sürüyor?
Tamam, teşekkür ederim. Hangi günler açık?
Anladım, teşekkürler.
Her gün kaç saat açık?
Anladım, yardımınız için teşekkür ederim!

Sık Kullanılan İfadeler

请问展览时间?

qǐngwèn zhǎnlǎn shíjiān

Sergi ne zaman açık?

展览持续多久?

zhǎnlǎn chíxù duōjiǔ

Sergi ne kadar sürüyor?

展览每天几点到几点开放?

zhǎnlǎn měitiān jǐ diǎn dào jǐ diǎn kāifàng

Sergi her gün saat kaçtan saat kaça açık?

周末开放吗?

zhōumò kāifàng ma

Hafta sonları açık mı?

Kültürel Arka Plan

中文

在中国,询问展览时间通常会使用比较委婉的语气,例如“请问……”、“您好……”等。在正式场合,应使用更正式的表达方式,例如“请问展览的开放时间是怎样的?”;在非正式场合,可以更随意一些,例如“这个展览几点开始?”

拼音

zhōng guó rén xǐ huān yòng wěi wǎn de yǔ qì qǐng wèn

pronunciation_pt

Turkish

Türk kültüründe, nezaket çok önemlidir. "Lütfen" ve "Teşekkür ederim" gibi nazik ifadeler kullanın. Resmi ortamlarda daha resmi bir dil kullanmak gerekir. Resmi ortamlarda çok samimi olmaktan kaçının

Gelişmiş İfadeler

中文

请问展览的开放时间是怎样的?

请问展览的具体时间安排是怎样的?

请问贵馆的展览时间安排是否方便提供一份详细的说明?

拼音

qǐng wèn zhǎn lǎn de kāi fàng shí jiān shì zěn yàng de?

qǐng wèn zhǎn lǎn de jù tǐ shí jiān ān pái shì zěn yàng de?

qǐng wèn guì guǎn de zhǎn lǎn shí jiān ān pái shì fǒu fāng biàn tí gōng yī fèn xiáng xì de shuō míng?

Turkish

Lütfen serginin açılış saatleri hakkında detaylı bilgi verebilir misiniz?

Sergiler tam olarak ne zaman yapılıyor ve farklı açılış saatleri var mı?

Açılış saatlerinin detaylı bir programını almak mümkün mü?

Kültürel Tabuklar

中文

避免使用过于口语化的表达,例如“啥时候”、“几点钟”等。在正式场合,避免使用过分随意或亲密的语言。

拼音

bì miǎn shǐ yòng guò yú kǒu yǔ huà de biǎo dá, lì rú “shá shíhòu”、“jǐ diǎn zhōng” děng 。zài zhèng shì chǎng hé, bì miǎn shǐ yòng guò fèn suí yì huò qīn mì de yǔ yán。

Turkish

Çok gayri resmi dil veya argo kullanmaktan kaçının. Resmi ortamlarda, kibar ve saygılı bir ton koruyun.

Ana Noktalar

中文

根据场合选择合适的表达方式。在正式场合,应使用更正式的语言;在非正式场合,可以更随意一些。注意听清对方回答,并根据需要进行进一步的提问。

拼音

gēn jù chǎng hé xuǎn zé héshì de biǎo dá fāng shì 。zài zhèng shì chǎng hé, yīng gāi shǐ yòng gèng zhèng shì de yǔ yán;zài fēi zhèng shì chǎng hé, kě yǐ gèng suí yì yī xiē 。zhù yì tīng qīng duì fāng huí dá, bìng gēn jù xū yào jìn xíng jǐn yībù de tí wèn。

Turkish

Bağlama uygun bir ifade seçin. Resmi ortamlarda daha resmi bir dil kullanın ve gayri resmi ortamlarda daha rahat bir dil kullanın. Cevapları dikkatlice dinleyin ve gerekirse daha fazla soru sorun.

Alıştırma İpucu

中文

可以和朋友或家人一起练习,模拟各种不同的场景和对话。也可以尝试用英语或其他语言进行练习,提高自己的跨文化交流能力。

拼音

kě yǐ hé péng you huò jiā rén yī qǐ liàn xí, mó nǐ gè zhǒng bù tóng de chǎng jǐng hé duì huà 。yě kě yǐ cháng shì yòng yīng yǔ huò qí tā yǔ yán jìnxíng liàn xí, tí gāo zì jǐ de kuà wénhuà jiāo liú néng lì。

Turkish

Arkadaşlarınızla veya ailenizle pratik yapın, farklı senaryoları ve konuşmaları simüle edin. Ayrıca, kültürler arası iletişim becerilerinizi geliştirmek için İngilizce veya diğer dillerde pratik yapmayı deneyin