祭祀先人 Penghormatan kepada nenek moyang
Dialog
Dialog 1
中文
A:今天是清明节,我们去祭祀祖先吧?
B:好的,我准备了一些祭品,水果、糕点和纸钱。
C:这些纸钱要怎么烧呢?
B:按照传统,要先在祖先的墓碑前摆好祭品,然后点燃纸钱,烧给祖先。
A:好的,我帮忙。
B:谢谢你。
我们应该在祖先面前说些什么呢?
C:可以简单地表达对祖先的思念和敬意,感谢他们的养育之恩。我们还可以跟他们说说家里的近况。
A:嗯,明白了。
拼音
Malay
A: Hari ini adalah Festival Qingming, kita pergi berziarah kepada nenek moyang kita, ya?
B: Baiklah, saya telah menyediakan beberapa persembahan: buah-buahan, kuih-muih, dan wang kertas sembahyang.
C: Bagaimana kita membakar wang kertas sembahyang ini?
B: Secara tradisionalnya, kita meletakkan persembahan di hadapan batu nisan nenek moyang terlebih dahulu, kemudian menyalakan wang kertas sembahyang dan membakarnya untuk nenek moyang.
A: Baiklah, saya akan membantu.
B: Terima kasih.
Apa yang perlu kita katakan di hadapan nenek moyang kita?
C: Kita boleh menyatakan rasa hormat dan kenangan kita kepada nenek moyang dengan ringkas, dan mengucapkan terima kasih atas didikan mereka. Kita juga boleh menceritakan keadaan keluarga kita baru-baru ini.
A: Ya, saya faham.
Dialog 2
中文
A:今天是清明节,我们去祭祀祖先吧?
B:好的,我准备了一些祭品,水果、糕点和纸钱。
C:这些纸钱要怎么烧呢?
B:按照传统,要先在祖先的墓碑前摆好祭品,然后点燃纸钱,烧给祖先。
A:好的,我帮忙。
B:谢谢你。
我们应该在祖先面前说些什么呢?
C:可以简单地表达对祖先的思念和敬意,感谢他们的养育之恩。我们还可以跟他们说说家里的近况。
A:嗯,明白了。
Malay
A: Hari ini adalah Festival Qingming, kita pergi berziarah kepada nenek moyang kita, ya?
B: Baiklah, saya telah menyediakan beberapa persembahan: buah-buahan, kuih-muih, dan wang kertas sembahyang.
C: Bagaimana kita membakar wang kertas sembahyang ini?
B: Secara tradisionalnya, kita meletakkan persembahan di hadapan batu nisan nenek moyang terlebih dahulu, kemudian menyalakan wang kertas sembahyang dan membakarnya untuk nenek moyang.
A: Baiklah, saya akan membantu.
B: Terima kasih.
Apa yang perlu kita katakan di hadapan nenek moyang kita?
C: Kita boleh menyatakan rasa hormat dan kenangan kita kepada nenek moyang dengan ringkas, dan mengucapkan terima kasih atas didikan mereka. Kita juga boleh menceritakan keadaan keluarga kita baru-baru ini.
A: Ya, saya faham.
Frasa Biasa
祭祀先人
Menziarahi nenek moyang
Kebudayaan
中文
清明节是重要的传统节日,祭祀先人是重要的习俗,表达了对先人的敬意和思念。
祭祀活动通常在清明节进行,也有一些地区会在其他节日或特殊日子进行。
祭祀活动中使用的祭品因地区和家庭而异,但通常包括水果、糕点、酒类等。
拼音
Malay
Festival Qingming adalah perayaan tradisional yang penting, dan ziarah kepada nenek moyang merupakan adat resam penting yang menunjukkan rasa hormat dan mengenang orang yang telah meninggal dunia.
Ziarah biasanya diadakan semasa Festival Qingming, tetapi sesetengah kawasan mungkin juga mengadakannya pada hari cuti atau hari istimewa yang lain.
Sebahagian daripada persembahan yang digunakan dalam ziarah berbeza mengikut kawasan dan keluarga, tetapi biasanya termasuk buah-buahan, kuih-muih, dan minuman beralkohol.
Frasa Lanjut
中文
慎终追远,缅怀先烈
承先启后,继往开来
饮水思源,不忘初心
拼音
Malay
Menghormati orang yang telah meninggal, mengingati wira-wira silam
Meneruskan legasi masa lalu untuk membentuk masa depan
Mengenang sumber kehidupan, jangan sekali-kali melupakan niat asal
Tabu Kebudayaan
中文
祭祀活动时,要注意尊重先人的墓地和祭品,避免大声喧哗或做出不敬的行为。要根据当地习俗进行祭祀,避免出现文化冲突。
拼音
jìsì huódòng shí, yào zhùyì zūnzhòng xiānrén de mùdì hé jìpǐn, bìmiǎn dàshēng xuānhuá huò zuò chū bùjìng de xíngwéi。yào gēnjù dāngdì xísú jìnxíng jìsì, bìmiǎn chūxiàn wénhuà chōngtú。
Malay
Semasa aktiviti menziarahi, berhati-hatilah untuk menghormati kubur dan persembahan nenek moyang, elakkan membuat bising atau melakukan tindakan yang tidak hormat. Patuhi adat resam setempat semasa aktiviti menziarahi dan elakkan perselisihan budaya.Titik Kunci
中文
祭祀先人活动通常在清明节进行,参与者主要是家庭成员,年龄范围较为广泛。关键是要表达对先人的敬意和思念。
拼音
Malay
Aktiviti menziarahi nenek moyang biasanya diadakan semasa Festival Qingming, dan peserta utamanya adalah ahli keluarga dengan pelbagai peringkat umur. Yang penting ialah menunjukkan rasa hormat dan mengenang nenek moyang.Petunjuk Praktik
中文
多练习用不同的表达方式表达对先人的思念和敬意
学习一些相关的传统习俗和文化知识
模拟真实的祭祀场景进行练习
拼音
Malay
Berlatihlah menyatakan rasa hormat dan kenangan anda kepada nenek moyang anda dengan pelbagai cara
Pelajari beberapa adat resam tradisional dan pengetahuan budaya yang berkaitan
Berlatihlah dalam senario simulasi menziarahi nenek moyang