称呼表兄弟 Cara memanggil sepupu
Dialog
Dialog 1
中文
小丽:表哥,你最近怎么样?
表哥:我挺好的,你呢?
小丽:我也很好。对了,你这次回老家,见到表弟了吗?
表哥:见到了,他变化挺大的,都长高了。
小丽:是吗?真想见见他呢。
拼音
Malay
Xiao Li: Abang sepupu, macam mana keadaan awak kebelakangan ini?
Abang sepupu: Saya sihat, macam mana dengan awak?
Xiao Li: Saya pun sihat. Alah, awak jumpa sepupu awak semasa balik kampung kali ini?
Abang sepupu: Jumpa, dia banyak berubah, dah tinggi dah.
Xiao Li: Betul ke? Saya pun nak jumpa dia juga.
Dialog 2
中文
阿姨:你表哥最近工作忙吗?
小明:还好,没那么忙。他现在主要负责项目规划。
阿姨:哦,听起来不错。你表哥结婚了吗?
小明:还没呢,他打算再过几年。
阿姨:这样啊,希望他早日找到幸福。
拼音
Malay
Makcik: Sepupu awak sibuk dengan kerja kebelakangan ini?
Xiao Ming: Lebih kurang, tak begitu sibuk. Sekarang dia terutamanya bertanggungjawab untuk perancangan projek.
Makcik: Oh, bunyinya bagus. Sepupu awak dah kahwin?
Xiao Ming: Belum lagi, dia rancang nak kahwin dalam beberapa tahun lagi.
Makcik: Macam tu ya, harap-harap dia cepat jumpa kebahagiaan.
Frasa Biasa
表兄弟
sepupu
Kebudayaan
中文
在中国文化中,表兄弟姐妹之间关系亲密,称呼也比较随意,长幼有序。在长辈面前,一般会用比较正式的称呼,比如“表哥”、“表姐”、“表弟”、“表妹”。在私下里,则可以根据亲疏关系和年龄来称呼,比如“哥”、“姐”、“弟”、“妹”等。
拼音
Malay
Dalam budaya Cina, sepupu mempunyai hubungan yang rapat, dan cara mereka memanggil antara satu sama lain adalah agak tidak formal, mengikut susunan kanan keutamaan. Di hadapan orang yang lebih tua, istilah yang lebih formal biasanya digunakan, seperti “表哥” (biǎo gē - sepupu lelaki yang lebih tua), “表姐” (biǎo jiě - sepupu perempuan yang lebih tua), “表弟” (biǎo dì - sepupu lelaki yang lebih muda), “表妹” (biǎo mèi - sepupu perempuan yang lebih muda). Secara peribadi, mereka boleh dipanggil mengikut kedekatan dan usia mereka, seperti “哥” (gē - abang), “姐” (jiě - kakak), “弟” (dì - adik lelaki), “妹” (mèi - adik perempuan), dan lain-lain.
Frasa Lanjut
中文
你可以根据具体的亲疏关系和场合,使用更亲切或更正式的称呼。比如,你可以叫表哥“哥”,叫表姐“姐”,或者在正式场合用“表兄”、“表妹”等称呼。
你可以结合对方的性格特点,选择合适的称呼方式。比如,活泼开朗的表兄弟可以叫得随意些,而比较内敛的表兄弟则需要用更正式的称呼。
拼音
Malay
Anda boleh menggunakan panggilan yang lebih mesra atau lebih formal bergantung kepada kedekatan hubungan dan keadaan. Contohnya, anda boleh memanggil sepupu lelaki anda “哥” (gē - abang), sepupu perempuan anda “姐” (jiě - kakak), atau menggunakan panggilan yang lebih formal seperti “表兄” (biǎo xiong - sepupu lelaki) dan “表妹” (biǎo mèi - sepupu perempuan) dalam keadaan formal.
Anda boleh memilih panggilan yang sesuai berdasarkan personaliti pihak lain. Contohnya, sepupu yang ceria boleh dipanggil dengan lebih santai, manakala sepupu yang lebih pendiam perlu dipanggil dengan lebih formal.
Tabu Kebudayaan
中文
避免使用带有侮辱性或歧视性的称呼。注意场合,避免在正式场合使用过于亲昵的称呼。
拼音
Bi mian shiyong daiyou wuru xing huo qishi xing de cheng hu. Zhuyi changhe, bimian zai zhengshi changhe shiyong guoyu qin ni de cheng hu.
Malay
Elakkan menggunakan panggilan yang menghina atau bersifat diskriminasi. Perhatikan konteksnya, dan elakkan daripada menggunakan panggilan yang terlalu mesra dalam situasi formal.Titik Kunci
中文
称呼表兄弟时,要考虑对方的年龄、性别和与自己的亲疏关系。在长辈面前,要使用比较正式的称呼;在私下里,可以根据关系的亲疏程度和自己的习惯来决定称呼方式。
拼音
Malay
Semasa memanggil sepupu, pertimbangkan usia, jantina dan kedekatan hubungan anda. Di hadapan orang yang lebih tua, gunakan panggilan yang lebih formal; secara peribadi, anda boleh memutuskan cara memanggil mereka berdasarkan kedekatan hubungan dan kebiasaan anda sendiri.Petunjuk Praktik
中文
多与家人朋友练习称呼表兄弟的方式,并注意在不同场合下的称呼变化。
可以根据不同情境模拟对话,例如在家庭聚餐、拜访亲戚等场景下,练习如何恰当称呼表兄弟。
可以观察家人朋友之间如何称呼表兄弟,并学习借鉴他们的经验。
拼音
Malay
Berlatihlah memanggil sepupu dengan keluarga dan rakan-rakan, dan perhatikan perubahan panggilan dalam situasi yang berbeza.
Anda boleh mensimulasikan dialog dalam pelbagai konteks, seperti makan malam keluarga atau melawat saudara-mara, untuk berlatih cara memanggil sepupu dengan betul.
Anda boleh memerhatikan bagaimana keluarga dan rakan-rakan memanggil sepupu dan belajar daripada pengalaman mereka.