自然灾害 Bencana Alam
Dialog
Dialog 1
中文
您好,请问有什么可以帮到您的?
我需要寻求帮助,我被困在洪灾区域。
请您提供您的具体位置和情况,我们会立即安排救援。
好的,我在XXX市XXX区,现在水位已经淹没了我的膝盖,周围都是洪水,通讯也比较困难。
请您保持冷静,救援队正在赶来,请您尽可能待在安全的地方,并注意自身安全,我们会尽快与您取得联系。
拼音
Malay
Hai, bagaimana saya boleh membantu anda?
Saya memerlukan bantuan, saya terperangkap di kawasan yang dilanda banjir.
Sila berikan lokasi dan keadaan anda yang tepat, kami akan segera mengatur penyelamatan.
Baiklah, saya berada di bandar XXX, daerah XXX. Paras air sekarang sudah sampai ke lutut saya, di sekeliling saya adalah air banjir, dan komunikasi juga sukar.
Sila kekal tenang, pasukan penyelamat sedang dalam perjalanan, sila kekal di tempat yang selamat sedaya mungkin dan berhati-hati terhadap keselamatan diri anda, kami akan menghubungi anda secepat mungkin.
Dialog 2
中文
地震发生后,我家的房屋倒塌了,家人受伤了,请问如何寻求救助?
请您保持镇定,拨打112或119求救电话,并向他们提供您的具体位置、受伤人员数量以及伤势情况。救援人员会尽快赶到现场。
好的,谢谢。
请您尽快前往指定地点进行避难,并按照工作人员的指示进行下一步操作,确保自身安全。
好的,我会按照指示做的。
拼音
Malay
Selepas gempa bumi, rumah saya runtuh dan keluarga saya cedera. Bagaimanakah saya boleh mendapatkan bantuan?
Sila kekal tenang, hubungi nombor kecemasan 112 atau 119, dan berikan lokasi tepat anda, bilangan orang yang cedera dan tahap kecederaan mereka. Pasukan penyelamat akan tiba di tempat kejadian secepat mungkin.
Baiklah, terima kasih.
Sila pergi ke lokasi yang telah ditetapkan secepat mungkin untuk berlindung dan ikut arahan kakitangan untuk langkah-langkah seterusnya, memastikan keselamatan diri anda.
Baiklah, saya akan mengikut arahan.
Frasa Biasa
自然灾害
Bencana alam
Kebudayaan
中文
在中国,遇到自然灾害,首先要保持冷静,并拨打紧急求助电话,例如110(报警)、119(火警)、120(急救)等。政府会组织救援,提供帮助。
在正式场合,使用规范的语言,语气平和;在非正式场合,可以根据实际情况,适当调整语言表达。
拼音
Malay
Frasa Lanjut
中文
请您详细描述一下灾情,以便我们更好地评估并制定救援方案。
考虑到灾情的严重性,我们已经启动了应急预案,并正在积极开展救援工作。
拼音
Malay
Sila terangkan dengan terperinci keadaan bencana itu, supaya kami dapat membuat penilaian yang lebih baik dan menyediakan pelan penyelamatan.
Memandangkan tahap keseriusan bencana itu, kami telah pun melancarkan pelan kecemasan dan sedang giat menjalankan kerja-kerja menyelamat.
Tabu Kebudayaan
中文
避免使用带有歧视或不尊重灾民的语言。避免散布未经证实的谣言。
拼音
bìmiǎn shǐyòng dài yǒu qíshì huò bù zūnjìng zāimín de yǔyán。bìmiǎn sàn bù wèi jīng zhèngshì de yáoyán。
Malay
Elakkan menggunakan bahasa yang bersifat diskriminasi atau tidak menghormati mangsa bencana. Elakkan menyebarkan khabar angin yang tidak disahkan.Titik Kunci
中文
在使用这些表达时,应根据具体情况灵活运用,注意语气和语境,并保持尊重和同情。
拼音
Malay
Apabila menggunakan ungkapan ini, ia perlu digunakan secara fleksibel bergantung kepada keadaan tertentu, memberi perhatian kepada nada dan konteks, dan mengekalkan rasa hormat dan simpati.Petunjuk Praktik
中文
可以根据不同的自然灾害类型(例如:洪涝、地震、台风等)进行针对性练习。
可以邀请朋友或家人一起进行角色扮演,模拟真实场景,提高语言表达能力。
可以多观看一些关于自然灾害救援的新闻报道或纪录片,了解相关词汇和表达。
拼音
Malay
Anda boleh berlatih secara khusus pelbagai jenis bencana alam (contohnya: banjir, gempa bumi, taufan, dan sebagainya).
Anda boleh menjemput rakan atau ahli keluarga untuk mengadakan lakon peranan, mensimulasikan situasi kehidupan sebenar, bagi meningkatkan kemahiran ungkapan bahasa.
Anda boleh menonton lebih banyak laporan berita atau dokumentari tentang bantuan bencana alam untuk memahami perbendaharaan kata dan ungkapan yang berkaitan.