自然灾害 자연재해
대화
대화 1
中文
您好,请问有什么可以帮到您的?
我需要寻求帮助,我被困在洪灾区域。
请您提供您的具体位置和情况,我们会立即安排救援。
好的,我在XXX市XXX区,现在水位已经淹没了我的膝盖,周围都是洪水,通讯也比较困难。
请您保持冷静,救援队正在赶来,请您尽可能待在安全的地方,并注意自身安全,我们会尽快与您取得联系。
拼音
Korean
여보세요, 무엇을 도와드릴까요?
도움이 필요합니다. 홍수 피해 지역에 갇혀 있습니다.
정확한 위치와 상황을 알려주시면 즉시 구조를 준비하겠습니다.
알겠습니다. 저는 XXX시 XXX구에 있습니다. 현재 수위가 무릎까지 차 있으며 주변은 홍수로 잠겨 있고 통신도 어렵습니다.
침착하게 계십시오. 구조대가 출동 중이며, 최대한 안전한 곳에 머무르시고 안전에 유의하십시오. 최대한 빨리 연락드리겠습니다.
대화 2
中文
地震发生后,我家的房屋倒塌了,家人受伤了,请问如何寻求救助?
请您保持镇定,拨打112或119求救电话,并向他们提供您的具体位置、受伤人员数量以及伤势情况。救援人员会尽快赶到现场。
好的,谢谢。
请您尽快前往指定地点进行避难,并按照工作人员的指示进行下一步操作,确保自身安全。
好的,我会按照指示做的。
拼音
Korean
지진 후에 집이 무너지고 가족이 다쳤습니다. 어떻게 도움을 받을 수 있을까요?
침착하게 112 또는 119로 전화해서 정확한 위치, 부상자 수, 부상 정도를 알려주세요. 구조대가 최대한 빨리 현장에 도착할 것입니다.
알겠습니다, 고맙습니다.
지정된 장소로 대피해서 직원의 지시에 따라 다음 단계를 진행하고 안전을 확보하십시오.
네, 지시를 따르겠습니다.
자주 사용하는 표현
自然灾害
자연재해
문화 배경
中文
在中国,遇到自然灾害,首先要保持冷静,并拨打紧急求助电话,例如110(报警)、119(火警)、120(急救)等。政府会组织救援,提供帮助。
在正式场合,使用规范的语言,语气平和;在非正式场合,可以根据实际情况,适当调整语言表达。
拼音
Korean
중국에서 자연재해를 만났을 때 가장 먼저 해야 할 일은 침착하게 긴급 구조 전화를 거는 것입니다. 예를 들어 110(경찰), 119(소방), 120(구급) 등이 있습니다. 정부는 구조 활동을 조직하고 지원을 제공할 것입니다.
공식적인 자리에서는 정중한 어투를 사용하고 차분한 어조를 유지해야 합니다. 비공식적인 자리에서는 상황에 맞게 표현을 조절할 수 있습니다.
고급 표현
中文
请您详细描述一下灾情,以便我们更好地评估并制定救援方案。
考虑到灾情的严重性,我们已经启动了应急预案,并正在积极开展救援工作。
拼音
Korean
재난 상황을 자세히 설명해 주시면 재난 상황을 더 잘 평가하고 구조 계획을 세우는 데 도움이 됩니다.
재난의 심각성을 고려하여 이미 비상 계획을 가동했으며 적극적으로 구조 활동을 펼치고 있습니다.
문화적 금기
中文
避免使用带有歧视或不尊重灾民的语言。避免散布未经证实的谣言。
拼音
bìmiǎn shǐyòng dài yǒu qíshì huò bù zūnjìng zāimín de yǔyán。bìmiǎn sàn bù wèi jīng zhèngshì de yáoyán。
Korean
재난 피해자에 대해 차별적이거나 무례한 언어 사용은 피하십시오. 확인되지 않은 소문을 퍼뜨리는 것도 피하십시오.사용 키 포인트
中文
在使用这些表达时,应根据具体情况灵活运用,注意语气和语境,并保持尊重和同情。
拼音
Korean
이러한 표현을 사용할 때는 상황에 맞게 유연하게 사용하고, 어조와 문맥에 유의하여 존중과 공감을 유지해야 합니다.연습 힌트
中文
可以根据不同的自然灾害类型(例如:洪涝、地震、台风等)进行针对性练习。
可以邀请朋友或家人一起进行角色扮演,模拟真实场景,提高语言表达能力。
可以多观看一些关于自然灾害救援的新闻报道或纪录片,了解相关词汇和表达。
拼音
Korean
홍수, 지진, 태풍 등 다양한 자연재해 유형별로 집중적으로 연습할 수 있습니다.
친구나 가족과 역할극을 통해 실제 상황을 시뮬레이션하여 표현력을 향상시킬 수 있습니다.
자연재해 구호 관련 뉴스 보도나 다큐멘터리 프로그램을 많이 시청하여 관련 어휘 및 표현을 학습할 수 있습니다.