节假日配送 Penghantaran Cuti Umum Jiéjiàrì peisòng

Dialog

Dialog 1

中文

顾客:您好,请问国庆节还送外卖吗?
配送员:您好,国庆节照常配送,但是可能会稍微慢一些,请您谅解。
顾客:好的,谢谢!大概多久能送到?
配送员:您下单后,系统会显示预计送达时间,一般情况下,节假日会比平时慢半小时到一小时左右。
顾客:明白了,谢谢您!
配送员:不客气,祝您国庆节快乐!

拼音

Gùkè:Hǎo,qǐngwèn Guóqìngjié hái sòng wàimài ma?
Peisòngyuán:Hǎo,Guóqìngjié zhàocháng peisòng,dànshì kěnéng huì shāo wēi màn yīxiē,qǐng nín liǎngjiě。
Gùkè:Hǎo de,xièxie!Dàgài duō jiǔ néng sòng dào?
Peisòngyuán:Nín xiàdān hòu,xìtǒng huì xiǎnshì yùjì sòngdá shíjiān,yībān qíngkuàng xià,jiéjiàrì huì bǐ píngshí màn bàn xiǎoshí dào yī xiǎoshí zuǒyòu。
Gùkè:Míngbái le,xièxiě nín!
Peisòngyuán:Bù kèqì,zhù nín Guóqìngjié kuàilè!

Malay

Pelanggan: Selamat pagi, adakah anda masih membuat penghantaran makanan semasa cuti Hari Kebangsaan?
Penghantar: Selamat pagi, kami membuat penghantaran seperti biasa semasa cuti Hari Kebangsaan, tetapi mungkin sedikit lebih lambat. Harap maklum.
Pelanggan: Baiklah, terima kasih! Lebih kurang berapa lama untuk sampai?
Penghantar: Selepas anda membuat pesanan, sistem akan memaparkan anggaran masa penghantaran. Secara umumnya, semasa cuti akan lebih lambat setengah hingga sejam.
Pelanggan: Saya faham, terima kasih!
Penghantar: Sama-sama, selamat Hari Kebangsaan!

Frasa Biasa

节假日配送

Jiéjiàrì peisòng

Penghantaran cuti umum

Kebudayaan

中文

在中国,节假日送餐服务普遍存在,但速度可能会比平时慢一些,这与交通状况和快递员休息有关。

拼音

Zài zhōngguó, jiéjiàrì sòngcān fúwù pǔbiàn cúnzài, dàn sùdù kěnéng huì bǐ píngshí màn yīxiē, zhè yǔ jiāotōng zhuàngkuàng hé kuàidìyuán xiūxí yǒuguān。

Malay

Di Malaysia, perkhidmatan penghantaran makanan adalah perkara biasa semasa cuti umum, tetapi kelajuannya mungkin lebih perlahan daripada biasa disebabkan oleh keadaan trafik dan waktu rehat penghantar

Frasa Lanjut

中文

“请问节假日送餐服务是否会受到影响?”

“请问节假日期间,送餐时间预计会有多久的延迟?”

拼音

“Qǐngwèn jiéjiàrì sòngcān fúwù shìfǒu huì shòudào yǐngxiǎng?””, ““Qǐngwèn jiéjiàrì qījiān, sòngcān shíjiān yùjì huì yǒu duō jiǔ de yánchí?”

Malay

“Bolehkah anda memberitahu saya sama ada perkhidmatan penghantaran makanan semasa cuti umum akan terjejas?"

“Bolehkah anda memberitahu saya berapa lama anggaran kelewatan penghantaran semasa musim cuti?”

Tabu Kebudayaan

中文

在与快递员沟通时,应保持礼貌和耐心,避免抱怨或责骂。切勿随意更改订单信息,可能会影响配送效率。

拼音

Zài yǔ kuàidìyuán gōutōng shí, yīng bǎochí lǐmào hé nàixīn, bìmiǎn bàoyuàn huò zémà. Qiēwù suíyì gǎnggài dìngdān xìnxī, kěnéng huì yǐngxiǎng peisòng xiàolǜ.

Malay

Semasa berkomunikasi dengan penghantar, anda perlu bersikap sopan dan sabar, dan elakkan daripada membuat aduan atau teguran. Jangan sesuka hati menukar maklumat pesanan, kerana ini boleh menjejaskan kecekapan penghantaran.

Titik Kunci

中文

节假日配送需提前规划好时间,避免因等待时间过长而影响其他安排。

拼音

Jiéjiàrì peisòng xū tíqián guīhuà hǎo shíjiān, bìmiǎn yīn děngdài shíjiān guò cháng ér yǐngxiǎng qítā ānpái。

Malay

Penghantaran cuti umum memerlukan perancangan masa terlebih dahulu untuk mengelakkan kelewatan menjejaskan susunan lain.

Petunjuk Praktik

中文

多练习不同情景下的对话,例如不同类型的节假日、不同的送餐平台等。

拼音

Duō liànxí bùtóng qíngjǐng xià de duìhuà, lìrú bùtóng lèixíng de jiéjiàrì, bùtóng de sòngcān píngtái děng。

Malay

Amalkan dialog dalam pelbagai senario, seperti pelbagai jenis cuti umum, pelbagai platform penghantaran makanan, dan lain-lain