节假日配送 Holiday Delivery
Dialogues
Dialogues 1
中文
顾客:您好,请问国庆节还送外卖吗?
配送员:您好,国庆节照常配送,但是可能会稍微慢一些,请您谅解。
顾客:好的,谢谢!大概多久能送到?
配送员:您下单后,系统会显示预计送达时间,一般情况下,节假日会比平时慢半小时到一小时左右。
顾客:明白了,谢谢您!
配送员:不客气,祝您国庆节快乐!
拼音
English
Customer: Hello, do you still deliver takeout during the National Day holiday?
Delivery person: Hello, we deliver as usual during the National Day holiday, but it may be slightly slower. Please understand.
Customer: Okay, thank you! About how long will it take to arrive?
Delivery person: After you place your order, the system will display the estimated delivery time. Generally, it will be 30 minutes to an hour slower during holidays.
Customer: I understand, thank you!
Delivery person: You're welcome, have a happy National Day!
Common Phrases
节假日配送
Holiday delivery
Cultural Background
中文
在中国,节假日送餐服务普遍存在,但速度可能会比平时慢一些,这与交通状况和快递员休息有关。
拼音
English
In China, food delivery services are common during holidays, but the speed may be slower than usual due to traffic conditions and delivery person's rest time.
Advanced Expressions
中文
“请问节假日送餐服务是否会受到影响?”
“请问节假日期间,送餐时间预计会有多久的延迟?”
拼音
English
"Could you tell me if holiday delivery service will be affected?"
"Could you tell me how long the estimated delay in delivery will be during the holiday season?"
Cultural Taboos
中文
在与快递员沟通时,应保持礼貌和耐心,避免抱怨或责骂。切勿随意更改订单信息,可能会影响配送效率。
拼音
Zài yǔ kuàidìyuán gōutōng shí, yīng bǎochí lǐmào hé nàixīn, bìmiǎn bàoyuàn huò zémà. Qiēwù suíyì gǎnggài dìngdān xìnxī, kěnéng huì yǐngxiǎng peisòng xiàolǜ.
English
When communicating with the delivery person, you should be polite and patient, and avoid complaints or scolding. Do not change the order information at will, which may affect the delivery efficiency.Key Points
中文
节假日配送需提前规划好时间,避免因等待时间过长而影响其他安排。
拼音
English
Holiday delivery requires advance planning to avoid delays affecting other arrangements.Practice Tips
中文
多练习不同情景下的对话,例如不同类型的节假日、不同的送餐平台等。
拼音
English
Practice dialogues in different scenarios, such as different types of holidays, different food delivery platforms, etc.