讨论适宜温度 Membincangkan Suhu yang Selesa tǎolùn shìyí wēndù

Dialog

Dialog 1

中文

A:你觉得今天的天气怎么样?
B:有点热,28度左右吧,不太舒服。你呢?
A:我感觉还好,我喜欢这种温暖的天气。不过,如果再高几度,可能就受不了了。
B:对啊,25-28度对我来说比较舒适。超过30度就觉得热了。
A:我也是,超过30度就需要空调了。你家里的空调怎么样?
B:还好,制冷效果不错,夏天必备!
A:确实,空调是夏天的救命神器!

拼音

A:nǐ juéde jīntiān de tiānqì zěnmeyàng?
B:yǒudiǎn rè,28dù zuǒyòu ba,bù tài shūfu。nǐ ne?
A:wǒ gǎnjué hái hǎo,wǒ xǐhuan zhè zhǒng wēnnuǎn de tiānqì。bùguò,rúguǒ zài gāo jǐdù,kěnéng jiù shòubuliǎole。
B:duì a,25-28dù duì wǒ lái shuō bǐjiào shūshì。chāoguò 30dù jiù juéde rèle。
A:wǒ yěshì,chāoguò 30dù jiù xūyào kōngtiáo le。nǐ jiā lǐ de kōngtiáo zěnmeyàng?
B:hái hǎo,zhìlěng xiàoguǒ bùcuò,xiàtiān bìbèi!
A:quèshí,kōngtiáo shì xiàtiān de jiùmìng shénqì!

Malay

A: Bagaimana pendapat awak tentang cuaca hari ini?
B: Agak panas, lebih kurang 28 darjah, tidak berapa selesa. Bagaimana dengan awak?
A: Saya rasa okay, saya suka cuaca yang panas begini. Tetapi, jika suhu meningkat beberapa darjah lagi, mungkin saya tidak tahan.
B: Betul, 25-28 darjah cukup selesa untuk saya. Melebihi 30 darjah saya rasa panas.
A: Saya juga, melebihi 30 darjah saya perlukan penyaman udara.
B: Okaylah, penyaman udara itu bagus, sangat diperlukan pada musim panas!
A: Memang, penyaman udara adalah penyelamat pada musim panas!

Dialog 2

中文

A:你觉得今天的天气怎么样?
B:有点热,28度左右吧,不太舒服。你呢?
A:我感觉还好,我喜欢这种温暖的天气。不过,如果再高几度,可能就受不了了。
B:对啊,25-28度对我来说比较舒适。超过30度就觉得热了。
A:我也是,超过30度就需要空调了。你家里的空调怎么样?
B:还好,制冷效果不错,夏天必备!
A:确实,空调是夏天的救命神器!

Malay

A: Bagaimana pendapat awak tentang cuaca hari ini?
B: Agak panas, lebih kurang 28 darjah, tidak berapa selesa. Bagaimana dengan awak?
A: Saya rasa okay, saya suka cuaca yang panas begini. Tetapi, jika suhu meningkat beberapa darjah lagi, mungkin saya tidak tahan.
B: Betul, 25-28 darjah cukup selesa untuk saya. Melebihi 30 darjah saya rasa panas.
A: Saya juga, melebihi 30 darjah saya perlukan penyaman udara.
B: Okaylah, penyaman udara itu bagus, sangat diperlukan pada musim panas!
A: Memang, penyaman udara adalah penyelamat pada musim panas!

Frasa Biasa

你觉得今天的温度怎么样?

Nǐ juéde jīntiān de wēndù zěnmeyàng?

Bagaimana pendapat awak tentang suhu hari ini?

我觉得有点热/冷。

Wǒ juéde yǒudiǎn rè/lěng.

Saya rasa agak panas/sejuk.

什么样的温度你感觉比较舒适?

Shénmeyàng de wēndù nǐ gǎnjué bǐjiào shūshì?

Suhu berapa yang awak rasa paling selesa?

Kebudayaan

中文

中国人对温度的感受因地域和个人差异而异,南方人通常比北方人更耐热。

中国天气预报通常会给出体感温度,以帮助人们更好地了解实际感受。

在正式场合,讨论温度通常比较简洁,而在非正式场合,可以更随意一些。

拼音

zhōngguó rén duì wēndù de gǎnshòu yīn dìyù hé gèrén chāyì ér yì,nánfāng rén tōngcháng bǐ běifāng rén gèng nàirè。

zhōngguó tiānqì yùbào tōngcháng huì gěichū tǐgǎn wēndù,yǐ bāngzhù rénmen gèng hǎo de liǎojiě shíjì gǎnshòu。

zài zhèngshì chǎnghé,tǎolùn wēndù tōngcháng bǐjiào jiǎnjié,ér zài fēi zhèngshì chǎnghé,kěyǐ gèng suíyì yīxiē。

Malay

Persepsi suhu di kalangan masyarakat Malaysia berbeza mengikut kawasan dan kepekaan individu.

Jabatan Meteorologi Malaysia selalunya turut memberikan suhu yang dirasai untuk memberikan pemahaman yang lebih baik mengenai perasaan sebenar.

Dalam konteks formal, perbincangan mengenai suhu biasanya ringkas, manakala perbualan tidak formal lebih santai.

Frasa Lanjut

中文

最佳温度范围

体感温度

热舒适度

气候舒适度

拼音

zuìjiā wēndù fànwéi

tǐgǎn wēndù

rè shūshìdù

qìhòu shūshìdù

Malay

Julat suhu optimum

Suhu yang dirasai

Keselesaan termal

Keselesaan iklim

Tabu Kebudayaan

中文

避免在正式场合过于详细地讨论个人的体温感受,以免显得不尊重或不礼貌。

拼音

biànmiǎn zài zhèngshì chǎnghé guòyú xiángxì de tǎolùn gèrén de tǐwēn gǎnshòu,yǐmiǎn xiǎnde bù zūnjìng huò bù lǐmào。

Malay

Elakkan membincangkan perasaan peribadi tentang suhu secara terperinci dalam keadaan formal untuk mengelakkan daripada dilihat sebagai tidak hormat atau kurang sopan.

Titik Kunci

中文

该场景适用于日常生活中与他人交流天气感受,也可用于旅游、商务等场景。需要注意说话的场合和对象,避免过于随意或冒犯他人。

拼音

gāi chǎngjǐng shìyòng yú rìcháng shēnghuó zhōng yǔ tārén jiāoliú tiānqì gǎnshòu,yě kěyǐ yòng yú lǚyóu、shāngwù děng chǎngjǐng。xūyào zhùyì shuōhuà de chǎnghé hé duìxiàng,bìmiǎn guòyú suíyì huò màofàn tārén。

Malay

Senario ini sesuai untuk pertukaran perasaan cuaca harian dengan orang lain, dan juga boleh digunakan dalam konteks pelancongan, perniagaan dan sebagainya. Adalah penting untuk memberi perhatian kepada konteks dan orang yang diajak berbual untuk mengelakkan daripada dilihat sebagai terlalu santai atau menyinggung perasaan orang lain.

Petunjuk Praktik

中文

多练习不同语境下的表达,例如正式和非正式场合。

尝试用不同的方式描述温度,例如使用比喻或形容词。

与朋友或家人一起练习对话,提高实际运用能力。

拼音

duō liànxí bùtóng yǔjìng xià de biǎodá,lìrú zhèngshì hé fēi zhèngshì chǎnghé。

chángshì yòng bùtóng de fāngshì miáoshù wēndù,lìrú shǐyòng bǐyù huò xíngróngcí。

yǔ péngyou huò jiārén yīqǐ liànxí duìhuà,tígāo shíjì yùnyòng nénglì。

Malay

Amalkan ungkapan dalam pelbagai konteks, seperti situasi formal dan tidak formal.

Cuba untuk menerangkan suhu dengan pelbagai cara, seperti menggunakan metafora atau kata adjektif.

Amalkan dialog dengan rakan atau ahli keluarga untuk meningkatkan kemahiran penggunaan praktikal.