讨论适宜温度 快適な気温について話し合う
ダイアログ
ダイアログ 1
中文
A:你觉得今天的天气怎么样?
B:有点热,28度左右吧,不太舒服。你呢?
A:我感觉还好,我喜欢这种温暖的天气。不过,如果再高几度,可能就受不了了。
B:对啊,25-28度对我来说比较舒适。超过30度就觉得热了。
A:我也是,超过30度就需要空调了。你家里的空调怎么样?
B:还好,制冷效果不错,夏天必备!
A:确实,空调是夏天的救命神器!
拼音
Japanese
A:今日の天気どう思いますか?
B:ちょっと暑いですね、28度くらいかな、あまり快適じゃないです。あなたは?
A:まあまあですね、私はこんな暖かい天気好きです。でも、もう少し暑くなると、耐えられないかも。
B:そうですね、25~28度が私にとってちょうどいいです。30度を超えると暑く感じます。
A:私もです、30度を超えるとエアコンが必要になりますね。
B:そうですね、冷房効果がいいので、夏には必需品ですね!
A:本当に、エアコンは夏の命綱ですね!
ダイアログ 2
中文
A:你觉得今天的天气怎么样?
B:有点热,28度左右吧,不太舒服。你呢?
A:我感觉还好,我喜欢这种温暖的天气。不过,如果再高几度,可能就受不了了。
B:对啊,25-28度对我来说比较舒适。超过30度就觉得热了。
A:我也是,超过30度就需要空调了。你家里的空调怎么样?
B:还好,制冷效果不错,夏天必备!
A:确实,空调是夏天的救命神器!
Japanese
undefined
よく使う表現
你觉得今天的温度怎么样?
今日の気温はどう思いますか?
我觉得有点热/冷。
ちょっと暑い/寒いと思います。
什么样的温度你感觉比较舒适?
どのくらいの気温が一番快適ですか?
文化背景
中文
中国人对温度的感受因地域和个人差异而异,南方人通常比北方人更耐热。
中国天气预报通常会给出体感温度,以帮助人们更好地了解实际感受。
在正式场合,讨论温度通常比较简洁,而在非正式场合,可以更随意一些。
拼音
Japanese
中国人の温度に対する感覚は、地域や個人差によって異なります。一般的に、南の人々は北の人々よりも暑さに強い傾向があります。
中国の天気予報では、体感温度が示されることが多く、実際の感覚をより良く理解するのに役立ちます。
フォーマルな場では、気温に関する会話は簡潔になりがちですが、インフォーマルな場ではよりカジュアルな表現が許容されます。
高級表現
中文
最佳温度范围
体感温度
热舒适度
气候舒适度
拼音
Japanese
最適温度範囲
体感温度
熱快適性
気候快適性
文化禁忌
中文
避免在正式场合过于详细地讨论个人的体温感受,以免显得不尊重或不礼貌。
拼音
biànmiǎn zài zhèngshì chǎnghé guòyú xiángxì de tǎolùn gèrén de tǐwēn gǎnshòu,yǐmiǎn xiǎnde bù zūnjìng huò bù lǐmào。
Japanese
フォーマルな場では、個人の体温感覚についてあまり詳しく議論しないようにしましょう。失礼に当たる可能性があります。使用キーポイント
中文
该场景适用于日常生活中与他人交流天气感受,也可用于旅游、商务等场景。需要注意说话的场合和对象,避免过于随意或冒犯他人。
拼音
Japanese
このシナリオは、日常生活で他人と天気を話題にする際、旅行やビジネスなど様々な場面で使用できます。ただし、場の雰囲気や相手を考慮し、失礼な発言にならないように注意する必要があります。練習ヒント
中文
多练习不同语境下的表达,例如正式和非正式场合。
尝试用不同的方式描述温度,例如使用比喻或形容词。
与朋友或家人一起练习对话,提高实际运用能力。
拼音
Japanese
フォーマルな場面とインフォーマルな場面など、様々な状況での表現を練習しましょう。
比喩や形容詞など、様々な方法で気温を表してみましょう。
友達や家族と練習して、実際に使えるようにしましょう。