说合同编号 Menyatakan Nombor Kontrak
Dialog
Dialog 1
中文
甲方:您好,请问一下,合同编号是多少?
乙方:您好,合同编号是HT20231027-001。
甲方:好的,谢谢。请问这个编号在哪里可以查询到合同的详细信息?
乙方:您可以在我们的官网上查询,也可以联系我们获取。
甲方:好的,谢谢您的帮助。
拼音
Malay
Pihak A: Selamat pagi, boleh saya tahu nombor kontrak?
Pihak B: Selamat pagi, nombor kontrak ialah HT20231027-001.
Pihak A: Baik, terima kasih. Di mana saya boleh mendapatkan maklumat terperinci kontrak ini?
Pihak B: Anda boleh menyemaknya di laman web kami atau hubungi kami.
Pihak A: Baik, terima kasih atas bantuan anda.
Frasa Biasa
合同编号
Nombor kontrak
请告诉我合同编号
Tolong beritahu saya nombor kontrak
合同的详细信息
Maklumat terperinci kontrak
Kebudayaan
中文
在中国,合同编号通常由字母和数字组成,并且通常包含签订日期等信息。
拼音
Malay
Di Malaysia, nombor kontrak biasanya alfanumerik dan sering kali termasuk maklumat seperti tarikh penandatanganan.
Frasa Lanjut
中文
请问贵公司的合同编号管理系统是如何运作的?
能否提供一份包含合同编号及其他关键信息的清单?
拼音
Malay
Bolehkah anda menerangkan bagaimana sistem pengurusan nombor kontrak syarikat anda berfungsi?
Bolehkah anda memberikan senarai yang mengandungi nombor kontrak dan maklumat penting yang lain?
Tabu Kebudayaan
中文
不要在非正式场合大声说出合同编号,以免泄露公司机密。
拼音
Búyào zài fēi zhèngshì chǎnghé dàshēng shuō chū hétóng biānhào, yǐmiǎn xiè lòu gōngsī jīmì。
Malay
Jangan sebut nombor kontrak dengan kuat di situasi tidak formal, bagi mengelakkan kebocoran rahsia syarikat.Titik Kunci
中文
在正式场合,例如商务洽谈中,需要准确无误地说出合同编号。
拼音
Malay
Dalam situasi formal, seperti rundingan perniagaan, perlu untuk menyatakan nombor kontrak dengan tepat dan tepat.Petunjuk Praktik
中文
多练习不同场景下说合同编号的对话,例如与客户、同事沟通的场景。
在练习中注意语音语调,以及表达的清晰度。
拼音
Malay
Amalkan menyebut nombor kontrak dalam pelbagai senario, contohnya semasa berkomunikasi dengan pelanggan dan rakan sekerja.
Perhatikan sebutan, intonasi, dan kejelasan penyampaian semasa latihan.