说明国际婚姻 Penjelasan Perkahwinan Antarabangsa Shuōmíng guójì hūnyīn

Dialog

Dialog 1

中文

丽丽:你好,王先生,很高兴认识你。
王先生:你好,丽丽,我也很高兴认识你。听说你来自法国?
丽丽:是的,我来自法国巴黎。
王先生:哇,巴黎!浪漫之都!你这次来中国是为了什么?
丽丽:我丈夫是中国人,我们结婚了,我来中国和他家人一起生活。
王先生:恭喜你们!祝你们新婚快乐!在中国生活习惯吗?
丽丽:还不太习惯,不过我丈夫家人对我很好,很热情,帮助我适应这里的生活。
王先生:在中国生活确实需要时间适应,不过我相信你会很快融入中国的。
丽丽:谢谢!我会努力的!

拼音

Lili: Nin hao, Wang xiānsheng, hen gāoxing rènshi ni.
Wang xiānsheng: Nin hao, Lili, wo ye hen gāoxing rènshi ni. Ting shuo ni lái zì fàguó?
Lili: Shì de, wo lái zì fàguó Bālí.
Wang xiānsheng: Wa, Bālí! Langmàn zhī dū! Ni zhè cì lái zhōngguó shì wèile shénme?
Lili: Wo zhàngfu shì zhōngguórén, wǒmen jiéhūn le, wo lái zhōngguó hé tā jiārén yīqǐ shēnghuó.
Wang xiānsheng: Gōngxǐ nǐmen! Zhù nǐmen xīn hūn kuàilè! Zài zhōngguó shēnghuó xíguàn ma?
Lili: Hái bù tài xíguàn, bùguò wǒ zhàngfu jiārén duì wǒ hěn hǎo, hěn rèqíng, bāngzhù wǒ shìyìng zhèli de shēnghuó.
Wang xiānsheng: Zài zhōngguó shēnghuó quèshí xūyào shíjiān shìyìng, bùguò wǒ xiāngxìn nǐ huì hěn kuài róngrù zhōngguó de.
Lili: Xièxie! Wǒ huì nǔlì de!

Malay

Lily: Hai, Encik Wang, senang bertemu dengan awak.
Encik Wang: Hai, Lily, saya pun gembira bertemu dengan awak. Saya dengar awak dari Perancis?
Lily: Ya, saya dari Paris, Perancis.
Encik Wang: Wah, Paris! Bandar cinta! Apa yang membawa awak ke China?
Lily: Suami saya orang China, kami sudah berkahwin, dan saya datang ke China untuk tinggal bersama keluarganya.
Encik Wang: Tahniah! Semoga perkahwinan anda bahagia! Bagaimana kehidupan di China?
Lily: Saya masih menyesuaikan diri, tetapi keluarga suami saya sangat baik dan ramah, membantu saya menyesuaikan diri dengan kehidupan di sini.
Encik Wang: Memang memerlukan masa untuk menyesuaikan diri dengan kehidupan di China, tetapi saya yakin awak akan berintegrasi dengan cepat.
Lily: Terima kasih! Saya akan cuba sedaya upaya!

Dialog 2

中文

丽丽:你好,王先生,很高兴认识你。
王先生:你好,丽丽,我也很高兴认识你。听说你来自法国?
丽丽:是的,我来自法国巴黎。
王先生:哇,巴黎!浪漫之都!你这次来中国是为了什么?
丽丽:我丈夫是中国人,我们结婚了,我来中国和他家人一起生活。
王先生:恭喜你们!祝你们新婚快乐!在中国生活习惯吗?
丽丽:还不太习惯,不过我丈夫家人对我很好,很热情,帮助我适应这里的生活。
王先生:在中国生活确实需要时间适应,不过我相信你会很快融入中国的。
丽丽:谢谢!我会努力的!

Malay

Lily: Hai, Encik Wang, senang bertemu dengan awak.
Encik Wang: Hai, Lily, saya pun gembira bertemu dengan awak. Saya dengar awak dari Perancis?
Lily: Ya, saya dari Paris, Perancis.
Encik Wang: Wah, Paris! Bandar cinta! Apa yang membawa awak ke China?
Lily: Suami saya orang China, kami sudah berkahwin, dan saya datang ke China untuk tinggal bersama keluarganya.
Encik Wang: Tahniah! Semoga perkahwinan anda bahagia! Bagaimana kehidupan di China?
Lily: Saya masih menyesuaikan diri, tetapi keluarga suami saya sangat baik dan ramah, membantu saya menyesuaikan diri dengan kehidupan di sini.
Encik Wang: Memang memerlukan masa untuk menyesuaikan diri dengan kehidupan di China, tetapi saya yakin awak akan berintegrasi dengan cepat.
Lily: Terima kasih! Saya akan cuba sedaya upaya!

Frasa Biasa

国际婚姻

Guójì hūnyīn

Perkahwinan Antarabangsa

Kebudayaan

中文

国际婚姻在中国越来越常见,它融合了不同的文化和生活方式。跨文化交流是国际婚姻的重要组成部分。

拼音

Guójì hūnyīn zài zhōngguó yuè lái yuè chángjiàn, tā rónghé le bùtóng de wénhuà hé shēnghuó fāngshì. Kuà wénhuà jiāoliú shì guójì hūnyīn de zhòngyào zǔchéng bùfèn.

Malay

Perkahwinan antarabangsa semakin biasa di China, menggabungkan budaya dan gaya hidup yang berbeza. Komunikasi rentas budaya adalah aspek penting dalam perkahwinan antarabangsa.

Frasa Lanjut

中文

跨文化沟通

文化差异

家庭融合

生活习惯适应

拼音

Kuà wénhuà gōutōng, wénhuà chāyì, jiātíng rónghé, shēnghuó xíguàn shìyìng

Malay

Komunikasi rentas budaya

Perbezaan budaya

Integrasi keluarga

Penyesuaian gaya hidup

Tabu Kebudayaan

中文

避免涉及敏感话题,如政治、宗教等。尊重对方的文化习俗。

拼音

Bìmiǎn shèjí mǐngǎn huàtí, rú zhèngzhì, zōngjiào děng. Zūnjìng duìfāng de wénhuà xísú.

Malay

Elakkan topik-topik sensitif seperti politik dan agama. Hormati adat resam budaya masing-masing.

Titik Kunci

中文

该场景适用于国际婚姻家庭,尤其是在中国生活的国际人士和他们的中国配偶及家人。需要注意的是,跨文化交流需要耐心和理解。

拼音

Gài chǎngjǐng shìyòng yú guójì hūnyīn jiātíng, yóuqí shì zài zhōngguó shēnghuó de guójì rénshì hé tāmen de zhōngguó pèi'ǒu jí jiārén. Xūyào zhùyì de shì, kuà wénhuà jiāoliú xūyào nàixīn hé lǐjiě.

Malay

Senario ini sesuai untuk keluarga perkahwinan antarabangsa, terutamanya bagi individu antarabangsa yang tinggal di China dan pasangan serta keluarga China mereka. Perlu diingat bahawa komunikasi rentas budaya memerlukan kesabaran dan kefahaman.

Petunjuk Praktik

中文

多练习不同语境的对话

模拟真实场景

注意语调和语气

多了解中国文化

拼音

Duō liànxí bùtóng yǔjìng de duìhuà, mónǐ zhēnshí chǎngjǐng, zhùyì yǔdiào hé yǔqì, duō liǎojiě zhōngguó wénhuà

Malay

Amalkan dialog dalam konteks yang berbeza

Simulasikan senario kehidupan sebenar

Perhatikan intonasi dan nada

Ketahui lebih lanjut tentang budaya China