说明国际婚姻 Spiegazione del matrimonio internazionale Shuōmíng guójì hūnyīn

Dialoghi

Dialoghi 1

中文

丽丽:你好,王先生,很高兴认识你。
王先生:你好,丽丽,我也很高兴认识你。听说你来自法国?
丽丽:是的,我来自法国巴黎。
王先生:哇,巴黎!浪漫之都!你这次来中国是为了什么?
丽丽:我丈夫是中国人,我们结婚了,我来中国和他家人一起生活。
王先生:恭喜你们!祝你们新婚快乐!在中国生活习惯吗?
丽丽:还不太习惯,不过我丈夫家人对我很好,很热情,帮助我适应这里的生活。
王先生:在中国生活确实需要时间适应,不过我相信你会很快融入中国的。
丽丽:谢谢!我会努力的!

拼音

Lili: Nin hao, Wang xiānsheng, hen gāoxing rènshi ni.
Wang xiānsheng: Nin hao, Lili, wo ye hen gāoxing rènshi ni. Ting shuo ni lái zì fàguó?
Lili: Shì de, wo lái zì fàguó Bālí.
Wang xiānsheng: Wa, Bālí! Langmàn zhī dū! Ni zhè cì lái zhōngguó shì wèile shénme?
Lili: Wo zhàngfu shì zhōngguórén, wǒmen jiéhūn le, wo lái zhōngguó hé tā jiārén yīqǐ shēnghuó.
Wang xiānsheng: Gōngxǐ nǐmen! Zhù nǐmen xīn hūn kuàilè! Zài zhōngguó shēnghuó xíguàn ma?
Lili: Hái bù tài xíguàn, bùguò wǒ zhàngfu jiārén duì wǒ hěn hǎo, hěn rèqíng, bāngzhù wǒ shìyìng zhèli de shēnghuó.
Wang xiānsheng: Zài zhōngguó shēnghuó quèshí xūyào shíjiān shìyìng, bùguò wǒ xiāngxìn nǐ huì hěn kuài róngrù zhōngguó de.
Lili: Xièxie! Wǒ huì nǔlì de!

Italian

Lily: Ciao signor Wang, piacere di conoscerla.
Signor Wang: Ciao Lily, piacere di conoscerla anche io. Ho sentito che viene dalla Francia?
Lily: Sì, vengo da Parigi, Francia.
Signor Wang: Wow, Parigi! La città dell'amore! Cosa l'ha portata in Cina?
Lily: Mio marito è cinese, ci siamo sposati e sono venuta in Cina per vivere con la sua famiglia.
Signor Wang: Congratulazioni! Auguri per il vostro matrimonio! Come sta trovando la vita in Cina?
Lily: Mi sto ancora abituando, ma la famiglia di mio marito è molto gentile e accogliente, mi aiuta ad adattarmi alla vita qui.
Signor Wang: Ci vuole tempo per adattarsi alla vita in Cina, ma sono sicuro che si integrerà presto.
Lily: Grazie! Farò del mio meglio!

Dialoghi 2

中文

丽丽:你好,王先生,很高兴认识你。
王先生:你好,丽丽,我也很高兴认识你。听说你来自法国?
丽丽:是的,我来自法国巴黎。
王先生:哇,巴黎!浪漫之都!你这次来中国是为了什么?
丽丽:我丈夫是中国人,我们结婚了,我来中国和他家人一起生活。
王先生:恭喜你们!祝你们新婚快乐!在中国生活习惯吗?
丽丽:还不太习惯,不过我丈夫家人对我很好,很热情,帮助我适应这里的生活。
王先生:在中国生活确实需要时间适应,不过我相信你会很快融入中国的。
丽丽:谢谢!我会努力的!

Italian

Lily: Ciao signor Wang, piacere di conoscerla.
Signor Wang: Ciao Lily, piacere di conoscerla anche io. Ho sentito che viene dalla Francia?
Lily: Sì, vengo da Parigi, Francia.
Signor Wang: Wow, Parigi! La città dell'amore! Cosa l'ha portata in Cina?
Lily: Mio marito è cinese, ci siamo sposati e sono venuta in Cina per vivere con la sua famiglia.
Signor Wang: Congratulazioni! Auguri per il vostro matrimonio! Come sta trovando la vita in Cina?
Lily: Mi sto ancora abituando, ma la famiglia di mio marito è molto gentile e accogliente, mi aiuta ad adattarmi alla vita qui.
Signor Wang: Ci vuole tempo per adattarsi alla vita in Cina, ma sono sicuro che si integrerà presto.
Lily: Grazie! Farò del mio meglio!

Espressioni Frequenti

国际婚姻

Guójì hūnyīn

Matrimonio internazionale

Contesto Culturale

中文

国际婚姻在中国越来越常见,它融合了不同的文化和生活方式。跨文化交流是国际婚姻的重要组成部分。

拼音

Guójì hūnyīn zài zhōngguó yuè lái yuè chángjiàn, tā rónghé le bùtóng de wénhuà hé shēnghuó fāngshì. Kuà wénhuà jiāoliú shì guójì hūnyīn de zhòngyào zǔchéng bùfèn.

Italian

I matrimoni internazionali sono sempre più comuni in Cina, unendo culture e stili di vita diversi. La comunicazione interculturale è un aspetto fondamentale dei matrimoni internazionali.

Espressioni Avanzate

中文

跨文化沟通

文化差异

家庭融合

生活习惯适应

拼音

Kuà wénhuà gōutōng, wénhuà chāyì, jiātíng rónghé, shēnghuó xíguàn shìyìng

Italian

Comunicazione interculturale

Differenze culturali

Integrazione familiare

Adattamento agli stili di vita

Tabu Culturali

中文

避免涉及敏感话题,如政治、宗教等。尊重对方的文化习俗。

拼音

Bìmiǎn shèjí mǐngǎn huàtí, rú zhèngzhì, zōngjiào děng. Zūnjìng duìfāng de wénhuà xísú.

Italian

Evitare argomenti delicati come politica e religione. Rispettare le usanze culturali reciproche.

Punti Chiave

中文

该场景适用于国际婚姻家庭,尤其是在中国生活的国际人士和他们的中国配偶及家人。需要注意的是,跨文化交流需要耐心和理解。

拼音

Gài chǎngjǐng shìyòng yú guójì hūnyīn jiātíng, yóuqí shì zài zhōngguó shēnghuó de guójì rénshì hé tāmen de zhōngguó pèi'ǒu jí jiārén. Xūyào zhùyì de shì, kuà wénhuà jiāoliú xūyào nàixīn hé lǐjiě.

Italian

Questo scenario è adatto alle famiglie con matrimoni internazionali, in particolare per le persone internazionali che vivono in Cina e i loro coniugi e famiglie cinesi. Da notare che la comunicazione interculturale richiede pazienza e comprensione.

Consigli di Pratica

中文

多练习不同语境的对话

模拟真实场景

注意语调和语气

多了解中国文化

拼音

Duō liànxí bùtóng yǔjìng de duìhuà, mónǐ zhēnshí chǎngjǐng, zhùyì yǔdiào hé yǔqì, duō liǎojiě zhōngguó wénhuà

Italian

Esercitarsi con dialoghi in contesti diversi

Simulare scenari reali

Prestare attenzione all'intonazione e al tono

Approfondire la conoscenza della cultura cinese