追加新的菜品 Menambah Hidangan Baru zhuījiā xīn de cài pǐn

Dialog

Dialog 1

中文

服务员:您好,请问还需要点什么菜吗?
顾客:我想再加一道宫保鸡丁,可以吗?
服务员:好的,没问题。请问还需要别的吗?
顾客:暂时不需要了,谢谢。
服务员:好的,请稍等。

拼音

fúwùyuán: hǎo, qǐngwèn hái xūyào diǎn shénme cài ma?
gùkè: wǒ xiǎng zài jiā yī dào gōngbǎo jīdīng, kěyǐ ma?
fúwùyuán: hǎo de, méi wèntí. qǐngwèn hái xūyào bié de ma?
gùkè: zànshí bù xūyào le, xièxie.
fúwùyuán: hǎo de, qǐng shāoděng.

Malay

Pekerja: Selamat petang, adakah anda ingin memesan apa-apa lagi?
Pelanggan: Saya ingin menambah Kung Pao Chicken, boleh?
Pekerja: Boleh, tiada masalah. Ada apa-apa lagi?
Pelanggan: Buat masa sekarang tidak ada, terima kasih.
Pekerja: Baiklah, sila tunggu sebentar.

Frasa Biasa

追加一道菜

zhui jiā yī dào cài

Tambah satu lagi hidangan

Kebudayaan

中文

在中国餐厅点餐,追加菜品很常见,服务员通常会很乐意帮忙。

点菜时要清晰表达需求,避免引起误会。

用餐完毕后要主动告知服务员结账。

拼音

zài zhōngguó cāntīng diǎn cān, zhuījiā càipǐn hěn chángjiàn, fúwùyuán tōngcháng huì hěn lèyì bāngmáng。

diǎn cài shí yào qīngxī biǎodá xūqiú, bìmiǎn yǐnqǐ wùhuì。

yōngcān wánbì hòu yào zhǔdòng gàozhì fúwùyuán jiézhàng。

Malay

Menambah hidangan adalah perkara biasa di restoran Cina, dan pekerja biasanya dengan senang hati membantu.

Berterus terang semasa membuat pesanan untuk mengelakkan salah faham.

Apabila selesai, beritahu pekerja untuk menyelesaikan bil secara aktif.

Frasa Lanjut

中文

请问您对我们的菜品还有什么建议吗?

除了宫保鸡丁,我们还有其他推荐菜品,您不妨一试。

我们还有其他特色菜品,您可以参考一下菜单。

拼音

qǐngwèn nín duì wǒmen de cài pǐn hái yǒu shénme jiànyì ma?

chú le gōngbǎo jīdīng, wǒmen hái yǒu qítā tuījiàn cài pǐn, nín bùfáng yīshì。

wǒmen hái yǒu qítā tèsè cài pǐn, nín kěyǐ cānkǎo yīxià càidān。

Malay

Adakah anda mempunyai sebarang cadangan lain untuk hidangan kami?

Selain Kung Pao Chicken, kami juga mempunyai hidangan lain yang disyorkan, anda mungkin ingin mencubanya.

Kami juga mempunyai hidangan istimewa yang lain, anda boleh merujuk kepada menu.

Tabu Kebudayaan

中文

不要在点菜时过于挑剔或要求过高,以免给服务员造成困扰。

拼音

bùyào zài diǎn cài shí guòyú tiāotì huò yāoqiú guògāo, yǐmiǎn gěi fúwùyuán zàochéng kùnrǎo。

Malay

Jangan terlalu cerewet atau terlalu banyak menuntut semasa membuat pesanan untuk mengelakkan pekerja merasa tidak selesa.

Titik Kunci

中文

追加菜品时要考虑菜品的口味和分量,避免浪费。

拼音

zhuījiā càipǐn shí yào kǎolǜ càipǐn de kǒuwèi hé fènliàng, bìmiǎn làngfèi。

Malay

Pertimbangkan rasa dan kuantiti hidangan apabila menambah lebih banyak untuk mengelakkan pembaziran.

Petunjuk Praktik

中文

可以和朋友一起练习点餐和追加菜品的对话。

可以模拟不同的场景,例如家庭聚餐、商务宴请等。

可以尝试用不同的语气和表达方式来练习。

拼音

kěyǐ hé péngyou yīqǐ liànxí diǎn cān hé zhuījiā càipǐn de duìhuà。

kěyǐ mónǐ bùtóng de chǎngjǐng, lìrú jiātíng jùcān、shāngwù yànqǐng děng。

kěyǐ chángshì yòng bùtóng de yǔqì hé biǎodá fāngshì lái liànxí。

Malay

Berlatih berbual tentang memesan dan menambah hidangan dengan rakan-rakan.

Simulasikan pelbagai senario, seperti makan malam keluarga dan jamuan makan perniagaan.

Cuba berlatih dengan nada dan ungkapan yang berbeza.